Perdu accès : iceweasel, Gdebi, gestionnaire mis à jour

Bonjour,

Sans être un gros noob, je n’utilise Debian que depuis peu.

Debian 6.0.5 sqeeze
Gnome 2.3.0.2
noyuax linux 2.6.32-5-686

Je n’arrive plus à faire mise de à jour depuis le gestionnaire, la fenêtre s’ouvre et disparait aussitot.

Même chose avec icweasel… mais Epiphany tourne normalement…

Avec Gdebi rien ne se passe lorsque je veux l’ouvrir (clic droit dans navigateur fichier).

J’ai pas fait une recherche exhaustive de ce qui tourne ou pas.

Merci de me donner quelques pistes pour remettre les choses en ordres

Salut,

Commence par essayer dans une console, c’est le seul endroit où le système peut te dire ce qui le gène :slightly_smiling:

apt-get update par exemple

Merci,

Je mets les doigts dedans pour la première fois, console et ligne de code.

Voilà le retour :

persobureau@persobureau:~$ apt-get update E: Impossible d'ouvrir le fichier verrou /var/lib/apt/lists/lock - open (13: Permission non accordée) E: Impossible de verrouiller le répertoire /var/lib/apt/lists/ E: Impossible d'ouvrir le fichier verrou /var/lib/dpkg/lock - open (13: Permission non accordée) E: Impossible de verrouiller le répertoire d'administration (/var/lib/dpkg/). Avez-vous les privilèges du superutilisateur ?

Je vais être assez chiant à aider car je n’ai aucune connaissance des codes linux… (un peu de DOS il y a longtemps) merci de votre indulgence…

Re,

Cette commande doit être passée par root, pas par un “vulgaire” user :laughing: :laughing: :laughing:

C’pas grave, j’essaie quand même. :slightly_smiling:
Le problème est là :

Et la solution :

persobureau@persobureau:~$ su Mot de passe : (Ici, le mot de passe root. Rien ne s'affiche quand tu le tapes mais c'est normal)
Maintenant, tu peux utiliser la commande apt-get update.

Re,

Un bon point pour toi : tu as fait du DOS, donc la console n’est pas un objet de répulsion. :041

Le bizu dit merci…

C’est plus sympa de donner les clés…

root@persobureau:/home/persobureau# apt-get update Atteint http://ftp.fr.debian.org squeeze Release.gpg Atteint http://security.debian.org squeeze/updates Release.gpg Ign http://security.debian.org/ squeeze/updates/contrib Translation-en Ign http://security.debian.org/ squeeze/updates/contrib Translation-fr Ign http://ftp.fr.debian.org/debian/ squeeze/contrib Translation-en Ign http://security.debian.org/ squeeze/updates/main Translation-en Ign http://security.debian.org/ squeeze/updates/main Translation-fr Ign http://security.debian.org/ squeeze/updates/non-free Translation-en Ign http://security.debian.org/ squeeze/updates/non-free Translation-fr Atteint http://security.debian.org squeeze/updates Release Ign http://ftp.fr.debian.org/debian/ squeeze/contrib Translation-fr Ign http://ftp.fr.debian.org/debian/ squeeze/main Translation-en Atteint http://security.debian.org squeeze/updates/main Sources Atteint http://security.debian.org squeeze/updates/contrib Sources Atteint http://security.debian.org squeeze/updates/non-free Sources Atteint http://security.debian.org squeeze/updates/main i386 Packages Atteint http://security.debian.org squeeze/updates/contrib i386 Packages Atteint http://security.debian.org squeeze/updates/non-free i386 Packages Atteint http://ftp.fr.debian.org/debian/ squeeze/main Translation-fr Ign http://ftp.fr.debian.org/debian/ squeeze/non-free Translation-en Ign http://ftp.fr.debian.org/debian/ squeeze/non-free Translation-fr Réception de : 1 http://ftp.fr.debian.org squeeze-updates Release.gpg [836 B] Ign http://ftp.fr.debian.org/debian/ squeeze-updates/main Translation-en Ign http://ftp.fr.debian.org/debian/ squeeze-updates/main Translation-fr Réception de : 2 http://ftp.fr.debian.org squeeze-proposed-updates Release.gpg [836 B] Réception de : 3 http://ftp.fr.debian.org/debian/ squeeze-proposed-updates/contrib Translation-en [364 B] Ign http://ftp.fr.debian.org/debian/ squeeze-proposed-updates/contrib Translation-fr Réception de : 4 http://ftp.fr.debian.org/debian/ squeeze-proposed-updates/main Translation-en [25,9 kB] Ign http://ftp.fr.debian.org/debian/ squeeze-proposed-updates/main Translation-fr Réception de : 5 http://ftp.fr.debian.org/debian/ squeeze-proposed-updates/non-free Translation-en [14 B] Ign http://ftp.fr.debian.org/debian/ squeeze-proposed-updates/non-free Translation-fr Atteint http://ftp.fr.debian.org squeeze Release Réception de : 6 http://ftp.fr.debian.org squeeze-updates Release [113 kB] Réception de : 7 http://ftp.fr.debian.org squeeze-proposed-updates Release [137 kB] Atteint http://ftp.fr.debian.org squeeze/main Sources Atteint http://ftp.fr.debian.org squeeze/contrib Sources Atteint http://ftp.fr.debian.org squeeze/non-free Sources Atteint http://ftp.fr.debian.org squeeze/main i386 Packages Atteint http://ftp.fr.debian.org squeeze/contrib i386 Packages Atteint http://ftp.fr.debian.org squeeze/non-free i386 Packages Atteint http://ftp.fr.debian.org squeeze-updates/main Sources/DiffIndex Atteint http://ftp.fr.debian.org squeeze-updates/main i386 Packages/DiffIndex Réception de : 8 http://ftp.fr.debian.org squeeze-proposed-updates/contrib Sources [14 B] Réception de : 9 http://ftp.fr.debian.org squeeze-proposed-updates/non-free Sources [14 B] Réception de : 10 http://ftp.fr.debian.org squeeze-proposed-updates/main Sources [18,0 kB] Réception de : 11 http://ftp.fr.debian.org squeeze-proposed-updates/contrib i386 Packages [512 B] Réception de : 12 http://ftp.fr.debian.org squeeze-proposed-updates/non-free i386 Packages [14 B] Réception de : 13 http://ftp.fr.debian.org squeeze-proposed-updates/main i386 Packages [38,9 kB] Réception de : 14 http://ftp.fr.debian.org squeeze-updates/main i386 Packages [15,1 kB] 351 ko réceptionnés en 3s (109 ko/s) Lecture des listes de paquets... Fait
J’ai chargé des mises à jour avec cette commande? Ou juste fait un inventaire des sites sources?

Il n’y a pas de diag dans cette liste, si quelqu’un m’accompagne sur ce coup, je lui accorde une reconnaissance (sinon éternelle, au moins provisoire…). Vous pourriez me donner des références de bouquins pas trop indigeste sur l’administration linux.

Merci aux courageux

Livre conseil : http://www.editions-eyrolles.com/Livre/9782212116397/debian

Mais pour comprendre apt, je ne pense pas arriver à faire plus simple que le manuel (dont j’ai recopié une partie ci-dessous), je vais quand même essayer de faire une explication : update met a jour la liste de paquet

man commande permet d’acceder au manuel de la commande

[code] update
La commande update permet de resynchroniser un fichier d’index
répertoriant les paquets disponibles et sa source. Ces fichiers
sont récupérés aux endroits spécifiés dans /etc/apt/sources.list.
Ainsi, lorsqu’on utilise une archive Debian, cette commande
récupère les fichiers Packages.gz et les analyse de manière à
rendre disponibles les informations concernant les nouveaux paquets
et les paquets mis à jour. On doit toujours exécuter une commande
update avant les commandes upgrade ou dist-upgrade. Veuillez noter
que l’indicateur de progression d’ensemble peut être imprécis
puisque la taille de ces fichiers ne peut être connue à l’avance.

         upgrade
       La commande upgrade permet d'installer les versions les plus
       récentes de tous les paquets présents sur le système en utilisant
       les sources énumérées dans /etc/apt/sources.list. Les paquets
       installés dont il existe de nouvelles versions sont récupérés et
       mis à niveau. En aucun cas des paquets déjà installés ne sont
       supprimés ; de même, des paquets qui ne sont pas déjà installés ne
       sont ni récupérés ni installés. Les paquets dont de nouvelles
       versions ne peuvent pas être installées sans changer le statut
       d'installation d'un autre paquet sont laissés dans leur version
       courante. On doit d'abord exécuter la commande update pour que
       apt-get connaisse l'existence de nouvelles versions des paquets.

         dist-upgrade
       La commande dist-upgrade effectue la fonction upgrade en y ajoutant
       une gestion intelligente des changements de dépendances dans les
       nouvelles versions des paquets ; apt-get possède un système
       « intelligent » de résolution des conflits et il essaye, quand
       c'est nécessaire, de mettre à niveau les paquets les plus
       importants avant les paquets les moins importants. Le fichier
       /etc/apt/sources.list contient une liste de sources où récupérer
       les paquets désirés. Voyez aussi apt_preferences(5) pour un
       mécanisme de remplacement des paramètres généraux pour certains
       paquets.

[/code]

Re,

Dans une console, en simple utilisateur

$ iceweasel

$ signifie que c’est une commande utilisateur et n’est pas à taper.
C’est l’équivalent de > du dos :slightly_smiling:

Non. Pour voir les mises à jour disponibles, c’est “apt-get upgrade”.

Oui.

Question bouquins, Le cahier de l’admin Debian est souvent cité. Et, si tu t’intéresses aux commandes, j’ajouterais Le guide de survie - Linux de Scott Granneman.

Assez space…

J’ai relancé le system car plus rien ne tournait…

iceweasel était HS lors de la dernière cession, sur celle ci c’est epiphany…

Les paquets que j’ai chargé (si j’ai bien compris??) sont installés ou pas?

Pour faire un diag de ce qui foire de manière intermittente je procède comment.

Merci de vos présences

Tu n’as rien chargé du tout, juste mis à jour l’index des sources se trouvant dans ton fichier /etc/apt/sources.list.
A première vue, le résultat de ta commande apt-get update me semble normal.

OK bon je crois que les mises à jours sont faites

root@persobureau:/home/persobureau# get-up upgrade bash: get-up : commande introuvable root@persobureau:/home/persobureau# cd.. bash: cd.. : commande introuvable root@persobureau:/home/persobureau# apt-get upgrade Lecture des listes de paquets... Fait Construction de l'arbre des dépendances Lecture des informations d'état... Fait Les paquets suivants seront mis à jour : libc-bin libc6 libc6-i686 locales 4 mis à jour, 0 nouvellement installés, 0 à enlever et 0 non mis à jour. Il est nécessaire de prendre 10,6 Mo dans les archives. Après cette opération, 0 o d'espace disque supplémentaires seront utilisés. Souhaitez-vous continuer [O/n] ? O Réception de : 1 http://ftp.fr.debian.org/debian/ squeeze-proposed-updates/main libc-bin i386 2.11.3-4 [709 kB] Réception de : 2 http://ftp.fr.debian.org/debian/ squeeze-proposed-updates/main libc6 i386 2.11.3-4 [3 884 kB] Réception de : 3 http://ftp.fr.debian.org/debian/ squeeze-proposed-updates/main libc6-i686 i386 2.11.3-4 [1 206 kB] Réception de : 4 http://ftp.fr.debian.org/debian/ squeeze-proposed-updates/main locales all 2.11.3-4 [4 761 kB] 10,6 Mo réceptionnés en 6s (1 510 ko/s) Lecture des fichiers de modifications (« changelog »)... Terminé Préconfiguration des paquets... (Lecture de la base de données... 138811 fichiers et répertoires déjà installés.) Préparation du remplacement de libc-bin 2.11.3-3 (en utilisant .../libc-bin_2.11.3-4_i386.deb) ... Dépaquetage de la mise à jour de libc-bin ... Traitement des actions différées (« triggers ») pour « man-db »... Paramétrage de libc-bin (2.11.3-4) ... (Lecture de la base de données... 138811 fichiers et répertoires déjà installés.) Préparation du remplacement de libc6 2.11.3-3 (en utilisant .../libc6_2.11.3-4_i386.deb) ... Dépaquetage de la mise à jour de libc6 ... Paramétrage de libc6 (2.11.3-4) ... (Lecture de la base de données... 138811 fichiers et répertoires déjà installés.) Préparation du remplacement de libc6-i686 2.11.3-3 (en utilisant .../libc6-i686_2.11.3-4_i386.deb) ... Dépaquetage de la mise à jour de libc6-i686 ... Préparation du remplacement de locales 2.11.3-3 (en utilisant .../locales_2.11.3-4_all.deb) ... Dépaquetage de la mise à jour de locales ... Traitement des actions différées (« triggers ») pour « man-db »... Paramétrage de libc6-i686 (2.11.3-4) ... Paramétrage de locales (2.11.3-4) ... Generating locales (this might take a while)... fr_FR.UTF-8... done Generation complete.


Cette commande met à jour la liste de paquet, mais ne mets pas a jour les paquets.

Par exemple si tu as un logiciel, disons [b]gimp[/b] par exemple (dans l'exemple ci-dessous j'ai mis gparted parce que c'est un des paquets qui se mettait à jour chez moi). et que la version installée est la 2.6 et que depuis la dernière mis à jour des paquets, ben la 2.8 est disponible pour ton système et bien la commande [b]apt-get update[/b] permet juste de savoir qu'il y a une version plus récente disponible (mais ne change en rien les versions installées)

Pour mettre à jour les paquets, on fait [b]apt-get upgrade[/b] ou [b]apt-get dist-upgrade[/b] (voir le manuel pour comprendre la différence). Cette commande effectue les mises à jour disponibles

################ EXEMPLE

[code]root@debian-tt:/home/tt# apt-cache policy gparted
gparted:
  Installé : 0.11.0-2
  Candidat : 0.11.0-2
 Table de version :
     0.12.1-1 0
         90 http://ftp.fr.debian.org/debian/ sid/main amd64 Packages
 *** 0.11.0-2 0
        990 http://ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy/main amd64 Packages
        100 /var/lib/dpkg/status
     0.7.0-1 0
        980 http://ftp.fr.debian.org/debian/ squeeze/main amd64 Packages[/code]

apt-cache policy paquet permet d'avoir des infos sur le paquet

[code]root@debian-tt:/home/tt# apt-get update[/code]

mis à jour de la liste des paquets

[code]root@debian-tt:/home/tt# apt-cache policy gparted
gparted:
  Installé : 0.11.0-2
  Candidat : 0.12.1-1
 Table de version :
     0.12.1-1 0
        990 http://ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy/main amd64 Packages
         90 http://ftp.fr.debian.org/debian/ sid/main amd64 Packages
 *** 0.11.0-2 0
        100 /var/lib/dpkg/status
     0.7.0-1 0
        980 http://ftp.fr.debian.org/debian/ squeeze/main amd64 Packages[/code]

On voit que le paquet installé est toujours le même. Mais les versions disponible pour wheezy ont changés

[code]root@debian-tt:/home/tt# apt-get dist-upgrade[/code]

On met à jour les paquets

[code]root@debian-tt:/home/tt# apt-cache policy gparted
gparted:
  Installé : 0.12.1-1
  Candidat : 0.12.1-1
 Table de version :
 *** 0.12.1-1 0
        990 http://ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy/main amd64 Packages
         90 http://ftp.fr.debian.org/debian/ sid/main amd64 Packages
        100 /var/lib/dpkg/status
     0.7.0-1 0
        980 http://ftp.fr.debian.org/debian/ squeeze/main amd64 Packages[/code]

La mis à jour a été appliquée

Cette commande met à jour la liste de paquet, mais ne mets pas a jour les paquets.

Par exemple si tu as un logiciel, disons gimp par exemple (dans l’exemple ci-dessous j’ai mis gparted parce que c’est un des paquets qui se mettait à jour chez moi). et que la version installée est la 2.6 et que depuis la dernière mis à jour des paquets, ben la 2.8 est disponible pour ton système et bien la commande apt-get update permet juste de savoir qu’il y a une version plus récente disponible (mais ne change en rien les versions installées)

Pour mettre à jour les paquets, on fait apt-get upgrade ou apt-get dist-upgrade (voir le manuel pour comprendre la différence). Cette commande effectue les mises à jour disponibles

################ EXEMPLE

root@debian-tt:/home/tt# apt-cache policy gparted gparted: Installé : 0.11.0-2 Candidat : 0.11.0-2 Table de version : 0.12.1-1 0 90 http://ftp.fr.debian.org/debian/ sid/main amd64 Packages *** 0.11.0-2 0 990 http://ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy/main amd64 Packages 100 /var/lib/dpkg/status 0.7.0-1 0 980 http://ftp.fr.debian.org/debian/ squeeze/main amd64 Packages

apt-cache policy paquet permet d’avoir des infos sur le paquet

mis à jour de la liste des paquets

root@debian-tt:/home/tt# apt-cache policy gparted gparted: Installé : 0.11.0-2 Candidat : 0.12.1-1 Table de version : 0.12.1-1 0 990 http://ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy/main amd64 Packages 90 http://ftp.fr.debian.org/debian/ sid/main amd64 Packages *** 0.11.0-2 0 100 /var/lib/dpkg/status 0.7.0-1 0 980 http://ftp.fr.debian.org/debian/ squeeze/main amd64 Packages

On voit que le paquet installé est toujours le même. Mais les versions disponible pour wheezy ont changés

On met à jour les paquets

root@debian-tt:/home/tt# apt-cache policy gparted gparted: Installé : 0.12.1-1 Candidat : 0.12.1-1 Table de version : *** 0.12.1-1 0 990 http://ftp.fr.debian.org/debian/ wheezy/main amd64 Packages 90 http://ftp.fr.debian.org/debian/ sid/main amd64 Packages 100 /var/lib/dpkg/status 0.7.0-1 0 980 http://ftp.fr.debian.org/debian/ squeeze/main amd64 Packages

La mis à jour a été appliquée

Tu rencontres toujours des problèmes avec iceweasel ?

Que te dis le terminal si tu tapes :

Si c’est avec un autre logiciel, genre epiphany fait $ epiphany

C’est intermittent les problèmes…

Dès fois c’est iceweasel qui ne se lance plus, d’autre fois epiphany…

Open office ne se lance plus non plus maintenant…

J’ai un joli sens interdit dans la barre supérieure "une erreur est survenue durant la recherche de mise à jour (recherche automatique cochée)

Quand je lance l’accèa à la logithèque, la page d’accueil s’ouvre pour se refermer aussitôt…
Pareil pour GDebi…

Comment faire un diag de tous ces problèmes?

J’ai l’impression que cela vient de l’interface graphique, car via la console j’ai pu installer les mises à jour, non?

Est ce que tu essayes de les lancer dans une console ?

Par exemple pour synaptic

Pour la logithèque

Dit nous ce que la console te rend comme erreur (ou dit nous si elle ne te rend pas d’erreur)

Pour iceweasel et epiphany ça tourne ce coup ci mais c’est pas sytématique… depuis la console

pour : software-center et synaptic-pkexec

persobureau@persobureau:~$ software-center WARNING:root:ubuntu-almost-fixed-height-mode extension not available WARNING:root:ubuntu-almost-fixed-height-mode extension not available WARNING:root:ubuntu-almost-fixed-height-mode extension not available Erreur de segmentation persobureau@persobureau:~$ synaptic-pkexec bash: synaptic-pkexec : commande introuvable persobureau@persobureau:~$

pour ooffice -calc %U, ça ne renvoie rien en code d’erreur, la fenêtre d’ouverture apparait fugacemment et puis plus rien…

Pause déjeuner, à plus tard, merci

Désolé pour le temps d’attente mais je viens de voir un truc qui ne clochait pas. TU as lance cette commande en tant qu’user. Réessaye en tant que root …

Bonjour,

Merci du suivi

j’ai des “bugs” intermittents et des phénomènes
bizarres.

-1- message mise à jour automatique avec un panneau sens interdit sur
barre tableau de bord haute
"une erreur est survenue durant la recherche de mise à jour"

-2- impossibilité de lancer le gestionnaire de mise à jour depuis le
menu “system/admi”

-3- lancement avorté de GDebi depuis le poste de travail (clic droit sur
paquet) la fenêtre s’ouvre et se referme aussitôt.

-4- lancement avorté de open office depuis le tableau de bord, (idem
GDbi).

-5- ouverture très aléatoire de “iceweasel” et “epiphany”, des fois oui,
des fois non, surtout après une tentative préalable d’ouverture de l’un
des deux.

-6- aucune action en lançant “logithèque” depuis menu “system/admin”

Existe-il un outil qui me permette de faire un diag complet du système?

Ce matin au premier lancement de Debian :

  • “gvfsd-trash” lancé et actif et en tête des programmes dans “monitor
    system”,
  • nautilus lancé et actif et en tête des programmes dans “monitor
    system”,
  • génération infinie “d’onglet programme” (pas pu identifier) dans la
    barre tableau de bord bas écran
  • programme “root” mais inconnu ouvert, signalé par system après
    commande éteindre pour sortir
  • processeur à 100% et système quasi figé

Second lancement correct…

Troisième lancement, retour case départ rien ne ce lance… voilà les infos console du jour

[code]persobureau@persobureau:~$ su
Mot de passe :

root@persobureau:/home/persobureau# iceweasel
Couldn’t load XPCOM.

root@persobureau:/home/persobureau# epiphany
epiphany-browser: error while loading shared libraries: libYE.so.6: cannot open shared object file: No such file or directory

root@persobureau:/home/persobureau# synaptic-pkexec
bash: synaptic-pkexec : commande introuvable

root@persobureau:/home/persobureau# software-center
Traceback (most recent call last):
File “/usr/bin/software-center”, line 78, in
from softwarecenter.app import SoftwareCenterApp
File “/usr/share/software-center/softwarecenter/app.py”, line 44, in
from view.installedpane import InstalledPane
File “/usr/share/software-center/softwarecenter/view/installedpane.py”, line 33, in
from softwarepane import SoftwarePane, wait_for_apt_cache_ready
File “/usr/share/software-center/softwarecenter/view/softwarepane.py”, line 37, in
from appdetailsview import AppDetailsView
File “/usr/share/software-center/softwarecenter/view/appdetailsview.py”, line 49, in
from widgets.wkwidget import WebkitWidget
File “/usr/share/software-center/softwarecenter/view/widgets/wkwidget.py”, line 28, in
import webkit
File “/usr/lib/pymodules/python2.6/webkit/init.py”, line 19, in
import webkit
ImportError: libYE.so.6: Ne peut ouvrir le fichier d’objet partagé: Aucun fichier ou dossier de ce type

root@persobureau:/home/persobureau# ooffice -calc %U
Avertissement GConf : le listage des paires dans « /apps/openoffice » a échoué : Échec lors de la connexion au serveur de configuration. Cela est généralement dû à un défaut (absence ou mauvaise configuration) du démon de bus de session D-Bus. Veuillez consulter http://projects.gnome.org/gconf/ pour plus d’informations. (Détails : 1: La connexion à la session a échoué : Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)Erreur GConf : Échec lors de la connexion au serveur de configuration. Cela est généralement dû à un défaut (absence ou mauvaise configuration) du démon de bus de session D-Bus. Veuillez consulter http://projects.gnome.org/gconf/ pour plus d’informations. (Détails : 1: La connexion à la session a échoué : Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Erreur GConf : Échec lors de la connexion au serveur de configuration. Cela est généralement dû à un défaut (absence ou mauvaise configuration) du démon de bus de session D-Bus. Veuillez consulter http://projects.gnome.org/gconf/ pour plus d’informations. (Détails : 1: La connexion à la session a échoué : Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Erreur GConf : Échec lors de la connexion au serveur de configuration. Cela est généralement dû à un défaut (absence ou mauvaise configuration) du démon de bus de session D-Bus. Veuillez consulter http://projects.gnome.org/gconf/ pour plus d’informations. (Détails : 1: La connexion à la session a échoué : Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Avertissement GConf : le listage des paires dans « /apps/openoffice » a échoué : Échec lors de la connexion au serveur de configuration. Cela est généralement dû à un défaut (absence ou mauvaise configuration) du démon de bus de session D-Bus. Veuillez consulter http://projects.gnome.org/gconf/ pour plus d’informations. (Détails : 1: La connexion à la session a échoué : Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)Erreur GConf : Échec lors de la connexion au serveur de configuration. Cela est généralement dû à un défaut (absence ou mauvaise configuration) du démon de bus de session D-Bus. Veuillez consulter http://projects.gnome.org/gconf/ pour plus d’informations. (Détails : 1: La connexion à la session a échoué : Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Erreur GConf : Échec lors de la connexion au serveur de configuration. Cela est généralement dû à un défaut (absence ou mauvaise configuration) du démon de bus de session D-Bus. Veuillez consulter http://projects.gnome.org/gconf/ pour plus d’informations. (Détails : 1: La connexion à la session a échoué : Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Erreur GConf : Échec lors de la connexion au serveur de configuration. Cela est généralement dû à un défaut (absence ou mauvaise configuration) du démon de bus de session D-Bus. Veuillez consulter http://projects.gnome.org/gconf/ pour plus d’informations. (Détails : 1: La connexion à la session a échoué : Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Erreur GConf : Échec lors de la connexion au serveur de configuration. Cela est généralement dû à un défaut (absence ou mauvaise configuration) du démon de bus de session D-Bus. Veuillez consulter http://projects.gnome.org/gconf/ pour plus d’informations. (Détails : 1: La connexion à la session a échoué : Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Avertissement GConf : le listage des paires dans « /desktop/gnome/url-handlers/mailto » a échoué : Échec lors de la connexion au serveur de configuration. Cela est généralement dû à un défaut (absence ou mauvaise configuration) du démon de bus de session D-Bus. Veuillez consulter http://projects.gnome.org/gconf/ pour plus d’informations. (Détails : 1: La connexion à la session a échoué : Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)Avertissement GConf : le listage des paires dans « /apps/openoffice/lockdown » a échoué : Échec lors de la connexion au serveur de configuration. Cela est généralement dû à un défaut (absence ou mauvaise configuration) du démon de bus de session D-Bus. Veuillez consulter http://projects.gnome.org/gconf/ pour plus d’informations. (Détails : 1: La connexion à la session a échoué : Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)Avertissement GConf : le listage des paires dans « /apps/openoffice » a échoué : Échec lors de la connexion au serveur de configuration. Cela est généralement dû à un défaut (absence ou mauvaise configuration) du démon de bus de session D-Bus. Veuillez consulter http://projects.gnome.org/gconf/ pour plus d’informations. (Détails : 1: La connexion à la session a échoué : Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)Erreur GConf : Échec lors de la connexion au serveur de configuration. Cela est généralement dû à un défaut (absence ou mauvaise configuration) du démon de bus de session D-Bus. Veuillez consulter http://projects.gnome.org/gconf/ pour plus d’informations. (Détails : 1: La connexion à la session a échoué : Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Erreur GConf : Échec lors de la connexion au serveur de configuration. Cela est généralement dû à un défaut (absence ou mauvaise configuration) du démon de bus de session D-Bus. Veuillez consulter http://projects.gnome.org/gconf/ pour plus d’informations. (Détails : 1: La connexion à la session a échoué : Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Erreur GConf : Échec lors de la connexion au serveur de configuration. Cela est généralement dû à un défaut (absence ou mauvaise configuration) du démon de bus de session D-Bus. Veuillez consulter http://projects.gnome.org/gconf/ pour plus d’informations. (Détails : 1: La connexion à la session a échoué : Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Erreur GConf : Échec lors de la connexion au serveur de configuration. Cela est généralement dû à un défaut (absence ou mauvaise configuration) du démon de bus de session D-Bus. Veuillez consulter http://projects.gnome.org/gconf/ pour plus d’informations. (Détails : 1: La connexion à la session a échoué : Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Erreur GConf : Échec lors de la connexion au serveur de configuration. Cela est généralement dû à un défaut (absence ou mauvaise configuration) du démon de bus de session D-Bus. Veuillez consulter http://projects.gnome.org/gconf/ pour plus d’informations. (Détails : 1: La connexion à la session a échoué : Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Erreur GConf : Échec lors de la connexion au serveur de configuration. Cela est généralement dû à un défaut (absence ou mauvaise configuration) du démon de bus de session D-Bus. Veuillez consulter http://projects.gnome.org/gconf/ pour plus d’informations. (Détails : 1: La connexion à la session a échoué : Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Erreur GConf : Échec lors de la connexion au serveur de configuration. Cela est généralement dû à un défaut (absence ou mauvaise configuration) du démon de bus de session D-Bus. Veuillez consulter http://projects.gnome.org/gconf/ pour plus d’informations. (Détails : 1: La connexion à la session a échoué : Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Erreur GConf : Échec lors de la connexion au serveur de configuration. Cela est généralement dû à un défaut (absence ou mauvaise configuration) du démon de bus de session D-Bus. Veuillez consulter http://projects.gnome.org/gconf/ pour plus d’informations. (Détails : 1: La connexion à la session a échoué : Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Erreur GConf : Échec lors de la connexion au serveur de configuration. Cela est généralement dû à un défaut (absence ou mauvaise configuration) du démon de bus de session D-Bus. Veuillez consulter http://projects.gnome.org/gconf/ pour plus d’informations. (Détails : 1: La connexion à la session a échoué : Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Erreur GConf : Échec lors de la connexion au serveur de configuration. Cela est généralement dû à un défaut (absence ou mauvaise configuration) du démon de bus de session D-Bus. Veuillez consulter http://projects.gnome.org/gconf/ pour plus d’informations. (Détails : 1: La connexion à la session a échoué : Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Erreur GConf : Échec lors de la connexion au serveur de configuration. Cela est généralement dû à un défaut (absence ou mauvaise configuration) du démon de bus de session D-Bus. Veuillez consulter http://projects.gnome.org/gconf/ pour plus d’informations. (Détails : 1: La connexion à la session a échoué : Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Erreur GConf : Échec lors de la connexion au serveur de configuration. Cela est généralement dû à un défaut (absence ou mauvaise configuration) du démon de bus de session D-Bus. Veuillez consulter http://projects.gnome.org/gconf/ pour plus d’informations. (Détails : 1: La connexion à la session a échoué : Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Erreur GConf : Échec lors de la connexion au serveur de configuration. Cela est généralement dû à un défaut (absence ou mauvaise configuration) du démon de bus de session D-Bus. Veuillez consulter http://projects.gnome.org/gconf/ pour plus d’informations. (Détails : 1: La connexion à la session a échoué : Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Erreur GConf : Échec lors de la connexion au serveur de configuration. Cela est généralement dû à un défaut (absence ou mauvaise configuration) du démon de bus de session D-Bus. Veuillez consulter http://projects.gnome.org/gconf/ pour plus d’informations. (Détails : 1: La connexion à la session a échoué : Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Erreur GConf : Échec lors de la connexion au serveur de configuration. Cela est généralement dû à un défaut (absence ou mauvaise configuration) du démon de bus de session D-Bus. Veuillez consulter http://projects.gnome.org/gconf/ pour plus d’informations. (Détails : 1: La connexion à la session a échoué : Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Erreur GConf : Échec lors de la connexion au serveur de configuration. Cela est généralement dû à un défaut (absence ou mauvaise configuration) du démon de bus de session D-Bus. Veuillez consulter http://projects.gnome.org/gconf/ pour plus d’informations. (Détails : 1: La connexion à la session a échoué : Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Erreur GConf : Échec lors de la connexion au serveur de configuration. Cela est généralement dû à un défaut (absence ou mauvaise configuration) du démon de bus de session D-Bus. Veuillez consulter http://projects.gnome.org/gconf/ pour plus d’informations. (Détails : 1: La connexion à la session a échoué : Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Erreur GConf : Échec lors de la connexion au serveur de configuration. Cela est généralement dû à un défaut (absence ou mauvaise configuration) du démon de bus de session D-Bus. Veuillez consulter http://projects.gnome.org/gconf/ pour plus d’informations. (Détails : 1: La connexion à la session a échoué : Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Erreur GConf : Échec lors de la connexion au serveur de configuration. Cela est généralement dû à un défaut (absence ou mauvaise configuration) du démon de bus de session D-Bus. Veuillez consulter http://projects.gnome.org/gconf/ pour plus d’informations. (Détails : 1: La connexion à la session a échoué : Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Erreur GConf : Échec lors de la connexion au serveur de configuration. Cela est généralement dû à un défaut (absence ou mauvaise configuration) du démon de bus de session D-Bus. Veuillez consulter http://projects.gnome.org/gconf/ pour plus d’informations. (Détails : 1: La connexion à la session a échoué : Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Erreur GConf : Échec lors de la connexion au serveur de configuration. Cela est généralement dû à un défaut (absence ou mauvaise configuration) du démon de bus de session D-Bus. Veuillez consulter http://projects.gnome.org/gconf/ pour plus d’informations. (Détails : 1: La connexion à la session a échoué : Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Erreur GConf : Échec lors de la connexion au serveur de configuration. Cela est généralement dû à un défaut (absence ou mauvaise configuration) du démon de bus de session D-Bus. Veuillez consulter http://projects.gnome.org/gconf/ pour plus d’informations. (Détails : 1: La connexion à la session a échoué : Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Erreur GConf : Échec lors de la connexion au serveur de configuration. Cela est généralement dû à un défaut (absence ou mauvaise configuration) du démon de bus de session D-Bus. Veuillez consulter http://projects.gnome.org/gconf/ pour plus d’informations. (Détails : 1: La connexion à la session a échoué : Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Erreur GConf : Échec lors de la connexion au serveur de configuration. Cela est généralement dû à un défaut (absence ou mauvaise configuration) du démon de bus de session D-Bus. Veuillez consulter http://projects.gnome.org/gconf/ pour plus d’informations. (Détails : 1: La connexion à la session a échoué : Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Erreur GConf : Échec lors de la connexion au serveur de configuration. Cela est généralement dû à un défaut (absence ou mauvaise configuration) du démon de bus de session D-Bus. Veuillez consulter http://projects.gnome.org/gconf/ pour plus d’informations. (Détails : 1: La connexion à la session a échoué : Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Erreur GConf : Échec lors de la connexion au serveur de configuration. Cela est généralement dû à un défaut (absence ou mauvaise configuration) du démon de bus de session D-Bus. Veuillez consulter http://projects.gnome.org/gconf/ pour plus d’informations. (Détails : 1: La connexion à la session a échoué : Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Avertissement GConf : le listage des paires dans « /desktop/gnome/interface » a échoué : Échec lors de la connexion au serveur de configuration. Cela est généralement dû à un défaut (absence ou mauvaise configuration) du démon de bus de session D-Bus. Veuillez consulter http://projects.gnome.org/gconf/ pour plus d’informations. (Détails : 1: La connexion à la session a échoué : Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)Avertissement GConf : le listage des paires dans « /desktop/gnome/lockdown » a échoué : Échec lors de la connexion au serveur de configuration. Cela est généralement dû à un défaut (absence ou mauvaise configuration) du démon de bus de session D-Bus. Veuillez consulter http://projects.gnome.org/gconf/ pour plus d’informations. (Détails : 1: La connexion à la session a échoué : Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)Erreur GConf : Échec lors de la connexion au serveur de configuration. Cela est généralement dû à un défaut (absence ou mauvaise configuration) du démon de bus de session D-Bus. Veuillez consulter http://projects.gnome.org/gconf/ pour plus d’informations. (Détails : 1: La connexion à la session a échoué : Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Erreur GConf : Échec lors de la connexion au serveur de configuration. Cela est généralement dû à un défaut (absence ou mauvaise configuration) du démon de bus de session D-Bus. Veuillez consulter http://projects.gnome.org/gconf/ pour plus d’informations. (Détails : 1: La connexion à la session a échoué : Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Avertissement GConf : le listage des paires dans « /apps/openoffice » a échoué : Échec lors de la connexion au serveur de configuration. Cela est généralement dû à un défaut (absence ou mauvaise configuration) du démon de bus de session D-Bus. Veuillez consulter http://projects.gnome.org/gconf/ pour plus d’informations. (Détails : 1: La connexion à la session a échoué : Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)Erreur GConf : Échec lors de la connexion au serveur de configuration. Cela est généralement dû à un défaut (absence ou mauvaise configuration) du démon de bus de session D-Bus. Veuillez consulter http://projects.gnome.org/gconf/ pour plus d’informations. (Détails : 1: La connexion à la session a échoué : Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Erreur GConf : Échec lors de la connexion au serveur de configuration. Cela est généralement dû à un défaut (absence ou mauvaise configuration) du démon de bus de session D-Bus. Veuillez consulter http://projects.gnome.org/gconf/ pour plus d’informations. (Détails : 1: La connexion à la session a échoué : Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)

root@persobureau:/home/persobureau# apt-get update
Atteint http://ftp.fr.debian.org squeeze Release.gpg
Atteint http://security.debian.org squeeze/updates Release.gpg
Ign http://security.debian.org/ squeeze/updates/contrib Translation-en
Ign http://security.debian.org/ squeeze/updates/contrib Translation-fr
Ign http://ftp.fr.debian.org/debian/ squeeze/contrib Translation-en
Ign http://security.debian.org/ squeeze/updates/main Translation-en
Ign http://security.debian.org/ squeeze/updates/main Translation-fr
Ign http://security.debian.org/ squeeze/updates/non-free Translation-en
Ign http://security.debian.org/ squeeze/updates/non-free Translation-fr
Atteint http://security.debian.org squeeze/updates Release
Ign http://ftp.fr.debian.org/debian/ squeeze/contrib Translation-fr
Atteint http://security.debian.org squeeze/updates/main Sources
Ign http://ftp.fr.debian.org/debian/ squeeze/main Translation-en
Atteint http://security.debian.org squeeze/updates/contrib Sources
Atteint http://security.debian.org squeeze/updates/non-free Sources
Atteint http://security.debian.org squeeze/updates/main i386 Packages
Atteint http://security.debian.org squeeze/updates/contrib i386 Packages
Atteint http://security.debian.org squeeze/updates/non-free i386 Packages
Atteint http://ftp.fr.debian.org/debian/ squeeze/main Translation-fr
Ign http://ftp.fr.debian.org/debian/ squeeze/non-free Translation-en
Ign http://ftp.fr.debian.org/debian/ squeeze/non-free Translation-fr
Atteint http://ftp.fr.debian.org squeeze-updates Release.gpg
Ign http://ftp.fr.debian.org/debian/ squeeze-updates/main Translation-en
Ign http://ftp.fr.debian.org/debian/ squeeze-updates/main Translation-fr
Atteint http://ftp.fr.debian.org squeeze-proposed-updates Release.gpg
Atteint http://ftp.fr.debian.org/debian/ squeeze-proposed-updates/contrib Translation-en
Ign http://ftp.fr.debian.org/debian/ squeeze-proposed-updates/contrib Translation-fr
Atteint http://ftp.fr.debian.org/debian/ squeeze-proposed-updates/main Translation-en
Ign http://ftp.fr.debian.org/debian/ squeeze-proposed-updates/main Translation-fr
Atteint http://ftp.fr.debian.org/debian/ squeeze-proposed-updates/non-free Translation-en
Ign http://ftp.fr.debian.org/debian/ squeeze-proposed-updates/non-free Translation-fr
Atteint http://ftp.fr.debian.org squeeze Release
Atteint http://ftp.fr.debian.org squeeze-updates Release
Atteint http://ftp.fr.debian.org squeeze-proposed-updates Release
Atteint http://ftp.fr.debian.org squeeze/main Sources
Atteint http://ftp.fr.debian.org squeeze/contrib Sources
Atteint http://ftp.fr.debian.org squeeze/non-free Sources
Atteint http://ftp.fr.debian.org squeeze/main i386 Packages
Atteint http://ftp.fr.debian.org squeeze/contrib i386 Packages
Atteint http://ftp.fr.debian.org squeeze/non-free i386 Packages
Atteint http://ftp.fr.debian.org squeeze-updates/main Sources/DiffIndex
Atteint http://ftp.fr.debian.org squeeze-updates/main i386 Packages/DiffIndex
Atteint http://ftp.fr.debian.org squeeze-proposed-updates/contrib Sources/DiffIndex
Atteint http://ftp.fr.debian.org squeeze-proposed-updates/non-free Sources/DiffIndex
Atteint http://ftp.fr.debian.org squeeze-proposed-updates/main Sources/DiffIndex
Atteint http://ftp.fr.debian.org squeeze-proposed-updates/contrib i386 Packages/DiffIndex
Atteint http://ftp.fr.debian.org squeeze-proposed-updates/non-free i386 Packages/DiffIndex
Atteint http://ftp.fr.debian.org squeeze-proposed-updates/main i386 Packages/DiffIndex
Atteint http://ftp.fr.debian.org squeeze-updates/main i386 Packages
Lecture des listes de paquets… Erreur !
E: Encountered a section with no Package: header
E: Problem with MergeList /var/lib/dpkg/status
E: Les listes de paquets ou le fichier « status » ne peuvent être analysés ou lus.

root@persobureau:/home/persobureau# apt-get upgrade
Lecture des listes de paquets… Erreur !
E: Encountered a section with no Package: header
E: Problem with MergeList /var/lib/dpkg/status
E: Les listes de paquets ou le fichier « status » ne peuvent être analysés ou lus.
[/code]

La messagerie “Evolution” tourne bien… navigateur fichier aussi
L’installateur de paquet me dit "l’index des logiciels est corrompu.

A la sortie de debian, “system policy prevent” me dit que d’autre(s) user(s) sont logged et qu’une application tente d’effectuer une action nécessitant privilège root. J’ai annulé cette demande pour quitter.

Un peu space ces intermittences, bonne lecture