Pour taper du français, vive le QWERTY! (US International)

Ça peut surprendre, mais il y a quelques années de cela j’ai testé toutes les keymaps fournies par un certain système propriétaire majoritaire sur les PCs, dont les différents AZERTY (français, belge, etc.), QWERTZ (suisse bilingue), QWERTY (Canadien bilingue et US international), idem sur notre chère distrib’ Debian.

Résultat des courses: les AZERTY sont les pires (impossible de taper facilement le [i]backslash [/i], sans même parler de taper À ou Ça, une touche dédiée à la lettre ù qui n’est quasiment présente que dans le mot , et surtout, comble de l’horreur pour qui tape du code, il faut utiliser la touche Shift/Maj pour accéder aux chiffres!).

Le clavier Canadien bilingue n’est pas mal, mais le plus pratique selon mes tests c’est le clavier QWERTY avec une keymap US International.
C’est exactement la même que celle du QWERTY US standard, sauf que certaines touches (à savoir: ’ " ` ~ ^) sont « mortes », c’est à dire que par exemple pour taper É on tape ’ puis E, ou pour taper Ñ on tape ~ puis N.

Avantage pour qui programme (ou au moins tape dans un shell): les chiffres sont directement accessibles (sans avoir besoin d’un pavé numérique, pratique sur les portables!), et tous les caractères habituels (` ~ ! @ # $ % ^& * ( ) [ ] { } \ | etc.) sont faciles d’accès avec un shift.

Inconvénient (léger, on s’y habitue!) pour avoir le caractère correspondant à une des touches « mortes », il faut taper la touche en question puis espace.

Pour le mode console, la keymap US International se trouve à cet emplacement: /usr/share/keymaps/i386/qwerty/us-intl.iso15.kmap.gz ou us-intl.iso01.kmap.gz (je conseille plutôt la première qui permet de taper le caractère € avec Alt-droite puis 5). Vous pouvez soit remplacer /etc/console/boottime.kmap.gz avec, soit le charger plus tard d’une manière ou d’une autre (cf. loadkeys(1)).

Pour le serveur X, il faut choisir le keyboard-layout us(intl), par exemple en ajoutant dans le fichier /etc/X11/xorg.conf une section comme celle-ci:

Section "InputDevice" Identifier "Generic Keyboard" Driver "kbd" Option "CoreKeyboard" Option "XkbRules" "xorg" #Option "XkbModel" "pc104" Option "XkbModel" "latitude" Option "XkbLayout" "us(intl)" EndSection
(C’est la dernière ligne d’Option qui compte.)

Pour les codeurs/codeuses français-es qui d’un côté tapent du français et de l’autre tapent du code (avec des commentaires uniquement en anglais), il est relativement simple sous X d’affecter une combinaison de touche pour passer de la keymap US standard à la US International (et inversement), on obtient le meilleur des deux mondes!

Astuce dans l’astuce, il est même possible de le faire aussi en mode console moyennant l’édition de la keymap pour ajouter une combinaison qui génére le Keyboard Request et en éditant la ligne suivante du fichier /etc/inittab:

# Action on special keypress (ALT-UpArrow). kb:12345:kbrequest:/bin/echo "Keyboard Request--edit /etc/inittab to let this work."

Les directives précises seront pour un prochain numéro…

PS: je n’ai pas trop essayé la keymap DVORAK, car si elle permet d’économiser les mouvements, le gain de vitesse n’est pas flagrant, alors que le QWERTY est un standard.

Et le BÉPO, tu connais ? :wink:

Perso ce que j’aime c’est avoir un mappage en rapport avec mon clavier (oui je regarde mon clavier). J’utilise le latin9, qui pourrais juste être amélioré grâce aux numéro en accès directe (et encore je suis pas sur parce qu’avoir "&'(-)_= en accès directe c’est relativement cool.

Sur mon EeePC, le clavier est un qwerty et finalement, je le préfère à l’azerty.

Sur le « système prioritaire majoritaire sur les PCs », je veux bien, mais sous debian, je ne vois pas en quoi ça pose problème.
Tiens, d’ailleurs, tu fais comment les guillemets français sur ton qwerty ?

En revanche, je suis d’accord, c’est chiant quand tu codes en C (accolades) ou en bash (tube, backslash). Pour les chiffres aussi, mais là je pense que ne pas avoir de pavé numérique est handicapant dans les deux cas (même s’il l’est moins en qwerty).

Celà dit, sous X, tu peux changer la map à la volée avec setxkbmap(1). Par exemple :

pour coder

pour écrire du texte en bon français.

Sur le « système prioritaire majoritaire sur les PCs », je veux bien, mais sous debian, je ne vois pas en quoi ça pose problème.[/quote]
À l’époque où j’ai fait les tests, il me semble qu’il n’y avait pas moyen de taper simplement (sans passer par Compose) un C cédille majuscule.

Simple: « AltGr » (Alt-droite) + [ ou ]. Et avec Shift en plus ça donne: “ ”
On a aussi (en plus de ` et ’ bien sûr) avec « AltGr » + 9 ou 0: ‘ ’
Sympa, non?

Allez, voici tout ce l’on peut obtenir avec « AltGr »:

`¡²³¤€¼½¾‘’¥× ~¹˝¯£^˛˘°÷ äåé®þüúíóö«»¬ ÄÅÉ®ÞÜÚÍÓÖ“” áßðœø¶' Á§ÐŒØ° æ©ñµç˙¿ Æ¢ÑµÇˇ̉
dont une demi-douzaine de touches « mortes » plus deux ou trois qui ne s’affichent même pas…

Merci de me l’accorder! :wink:

Un peu moins en QWERTY, c’est sûr. Pour un usage intensif des chiffres (tableur, etc.), il est toujours possible d’adjoindre un pavé num sur USB, mais là n’était pas la question.

Certes, sauf que mettre une mappe US sur un clavier AZERTY ou une mappe FR sur un clavier QWERTY ce n’est pas ce qui se fait de mieux…
D’autant plus que cela oblige à avoir deux mappes en tête (ou plutôt dans les doigts), et ceci sans les mélanger!

Navré d’insister (ce n’est pas pour avoir raison, mais parce que c’est un optimum indépendant des goûts…), mais pour le français, vive le QWERTY avec mappe US International!

En gros, ce que tu nous dis, c’est que pour taper du français, il vaut mieux un clavier étranger ?

Je vais peut-être dire une connerie, mais il me semble que pendant un temps, sur les majuscules on ne mettait ni accents, ni cédille, etc … Donc pour le C avec une cédille, c’est pas normal ? (Désolé j’ai pas pu le faire je suis sur un poste sous Windows là, et j’ai la flemme de chercher comment le faire.)

Oui, exactement. À part que le caractère d’étranger du QWERTY par rapport à l’AZERTY est tout relatif.

C’est le cas… :slightly_smiling:

En typographie française la règle est (et a toujours été): on accentue les capitales car c’est bien plus lisible.
Sauf qu’avec la dactylographie (les claviers des machines à écrire étaient limités) cet usage s’est perdu (limitation technique)
Mais la règle n’a pas changé, contrairement à une rumeur trop largement répandue.

(Au passage, une autre règle dit que l’abbréviation etc. ne peut être suivie par les points de suspension: c’est l’une ou l’autre… :wink: )

Non, navré.

1 J'aime

(Oups, fausse manip’ => doublon, navré.)

Salut,

Ceci est une assertion fausse, il suffit d’avoir vu comment l’on composait les textes avec des casses en plomb pour se rendre compte qu’il aurait été impossible d’aligner sans réduire la taille des capitales accentuées :smt006

Ceci est une assertion fausse, il suffit d’avoir vu comment l’on composait les textes avec des casses en plomb pour se rendre compte qu’il aurait été impossible d’aligner sans réduire la taille des capitales accentuées :smt006[/quote]
Ce n’est pas moi qui le dit, mais Yves Perrousseaux dans son Manuel de Typographie française élémentaire

Effectivement je peux me tromper, n’étant pas moi-même typographe, mais je t’assure que les typographes faisaient leur possible (parfois acrobatiquement) pour accentuer les capitales.

En tout cas, même en supposant que ce n’était pas la règle du temps des moyens mécaniques de mise en page, c’est le cas maintenant avec les facilités des moyens informatiques…

Cf. eg. http://www.tutoweb.com/typo-capitale-accentuee.htm

1 J'aime

Déjà, « on accentue les majuscules, qu’elles soient capitales ou non » aurait été plus juste dans ce contexte… Mais bon je chipote, ce sont effectivement des lettres comme les autres, il est illogique de ne pas les accentuer. Je me rappelle très bien mes livres d’école primaire qui comportaient des accents sur les majuscules. :stuck_out_tongue:

Ensuite, pour revenir sur le sujet de Philibre, tu nous dis « que mettre une mappe US sur un clavier AZERTY ou une mappe FR sur un clavier QWERTY ce n’est pas ce qui se fait de mieux… D’autant plus que cela oblige à avoir deux mappes en tête (ou plutôt dans les doigts), et ceci sans les mélanger! », mais c’est une disposition qwerty internationale que tu utilises, non ? Donc elle n’est pas tout à fait adaptée à ton clavier, si ? À moins qu’il existe des claviers « qwerty international », auquel cas tu m’apprends quelque chose ! :wink:

Pour terminer : « Navré d’insister (ce n’est pas pour avoir raison, mais parce que c’est un optimum indépendant des goûts…), mais pour le français, vive le QWERTY avec mappe US International! » :arrow_right: As-tu pris le temps de regarder mon lien vers la disposition BÉPO ? Elle a été conçue en adaptant la position des touches suivant les lettres et symboles les plus utilisés dans la langue française, tout en mettant à disposition de nombreux caractères tels tous ceux que tu cites. Je suis d’autant plus étonné que tu nous dises qu’un simple qwerty « lambda » soit plus « efficace ».

Oui, la plupart du temps.

Si, pourquoi? L’US International n’est qu’une extension de l’US standard (QWERTY).
(Pour l’anecdote, j’ai acheté mon laptop d’occasion à un Belge vivant à Genève, il était donc équipé d’un clavier AZERTY belge, aussi je me suis empressé d’acheter un clavier QWERTY pour le remplacer.)

Si c’est le cas, j’en veux un! :wink:

Oui.

Bien sûr qu’un DVORAK adapté au français (donc le BÉPO que tu cites) est idéalement mieux, mais plus pragmatiquement, avec les claviers dont on dispose généralement (en particulier sur les laptops), il me semble que partir de la mappe la plus répandue, QWERTY donc, et l’adapter pour d’autres langues que l’anglais, est la meilleure tactique à suivre.

Je t’accorde que c’est un compromis, ça vaut ce que ça vaut. Ça évite de mettre des auto-collants sur son clavier de laptop (l’argument est faible!). Cela dit, je prends bonne note de l’existence du BÉPO, et si j’avais un clavier à acheter pour apprendre à taper à un enfant, ce serait sans doute celui-là.

PS: et puis je vais peut-être me laisser tenter par un clavier USB TypeMatrix 2030 (auquel cas je prends la peau BÉPO avec…).

(Digression)

Tu m’as fait douter, mais après vérif’, ce que je voulais dire c’est: « en typographie française, on accentue les capitales, qu’elles soient majuscules ou non… »
http://fr.wikipedia.org/wiki/Capitale_et_majuscule

Et oui.
(Fin de la digression)

1 J'aime

Une image de la keymap en question
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/22/KB_US-International.svg
tirée de l’article anglais de Wikipédia sur les dispositions de clavier:
http://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout#US-International

(À noter que les maps fournies par X.org/console-tools comportent des caractères supplémentaires accessibles par « AltGr », cf. liste plus haut.)

Merci pour ce tuto.

Pour ma part j’ai un clavier QWERTY (machine achetée aux USA) eteffectivement il n’y a pas mieux pour Linux !

J’utilise encore la disposition AZERTY pour taper mes textes car j’y suis habitué, mais je suis en train d’apprendre la disposition Dvorak-fr qui effectivement permet de taper un peu plus vite et surtout d’éviter les crampes quand je prends mes cours en amphi pendant 8h d’affilées !!

oui, cher Philibre, il existe des claviers INTL/US, comme celui sur lequel je tape actuellement (j’en ai plusieurs) acheté avant 2016. et je ne considère pas comme un clavier étranger du tout, car, à l’époque de la première grande diffusion de la machine à écrire aux E.U.A. naissants, il n’y avait que ce clavier. Le changer fut une erreur par simple esprit de protectionnisme, et, surtout, en mettant les chiffres en majuscule, comme peut-être la seule nation au monde! Copie de mon mail à Emmabuntüs d’hier au soir, qui en dit plus:
« https://www.debian-fr.org/t/pour-taper-du-francais-vive-le-qwerty-us-international/21016

J’approuve totalement: J’ai appris la dactylographie au service militaire français (donc vrai clavier français, utilisé à 10 doigts sans regarder) mais n’y reviendrai plus car je vis international et le clavier international (US, pas le pays dominateur, mais le pays qui fut le premier à produire à grande échelle des machines à écrire! Ce n’est donc pas par soumission, mais par réalisme que je plaide là la cause américaine…) me donne le plus de langues européennes de manière impeccable au prix de concessions minimales seulement (appuyer sur 2 touches pour faire des àéèêïœù est de toute manière partiellement nécessaire et pas un problème, n’allonge que très peu le temps d’exécution! Les «» sont présents sur le US INTL (voir la discussion sur la page), mais aussi äöüß pour l’allemand (les suisses germanophones n’ont même pas besoin du ß!), les ¡¿ñü pour l’espagnol, les ãõ en plus pour le portugais, et aussi les langues nordiques, polonaise et magyar sont impeccablement représentées sur ce clavier! Même le chinois romanisé pinyin peut être écrit correctement avec 2 accents superposés là où quelques mots (sur les milliers de la langue chinoise) l’exigent! Le prix à payer? Pour avoir ces signes en isolé, '´ `~^", il faut taper un intervalle après les avoir tapés (ils surmontent l’intervalle, mais sont interprétés par les traitements de texte sans l’intervalle, donc tout est bien!)…

(J’aurais voulu donner de telles explications sur le forum! En fait, c’est ce clavier qui devrait être en prise par défaut dans toute distribution: cela permettrait de contourner une partie de l’exigence de “localisation” qui, à elle seule déjà, expie un peu l’utilisateur et en dévoile une partie de son “caractère” personnel!)

après, en arrivant en Allemagne il y a 50 ans, j’ai appris le clavier allemand (également utilisé à 10 doigts sans regarder), un peu embêtant pour les caractères français, ce qui fait que pour l’internet, j’étais passé en entrant en retraite (où je pouvais faire ce que je voulais) au clavier suisse (également utilisé à 10 doigts sans regarder), qui permet lui de taper à l’allemande, mais avec les éèœ écrits avec 1 seule frappe (quand on opte pour la version romande, ou les äöü à leur place, pour la version germanophone, donc le suisse peut écrire dans ses 2 langues principales moyennant un changement minimal, avec en général une frappe unique)

avant de découvrir les avantages du clavier US INTL pour les autres langues européennes, voir mondiales (car on peut aussi écrire le tibétain romanisé, ou l’ancien hindoustani romanisé, avec! Le clavier suisse, lui maîtrise le polonais, et le reste de manière plus aléatoire…).

grâce à ça, je sais écrire assez vite en devanagari (écriture nationale de l’Inde) et coréen (l’une des écritures ALPHABÉTIQUES les plus bizares, car le résultats syllabique de la frappe ressemble à des caractères chinois, mais c’est pourtant une réelle écriture alphabétique!)

toutefois, il y a un mais:

la touche ALT GR, si importante en clavier US INTL, a une “sorte de plus ou moins vide” autour d’elle: çœóö¿«» ne sont pas loin, mais pour les autres signes accentués, c’est le grand ou l’extrême grand écart à une main seulement (et nous ne sommes pas manchots: ma fille est soliste internationale au basson et excellente au piano, 2 instruments où les mains devraient avoir la taille d’un couvercle de lunette de WCs! Et c’est moi qui a commencé sa formation. Nous avons des mains normales, pas aussi grandes que cet “idéal”, mais sommes rompus aux grands écarts de doigts…), donc, dans mon cas actuel avec ma main “tranquilisée de force”… Pour ¡²³€äåé®áßæß

est-ce clair pour vous maintenant, ces questions de clavier?»

(suite à une opération de la main, je n’ai actuellement que la main gauche qui reste…)

à noter, en plus, que c’est le clavier us intl que promeut http://inputking.com , le site qui permet de taper en ligne en authentique les langues extrême-orientales et de l’Inde, et européennes, sans avoir à procéder à l’installation d’une quelconque “input methode”, difficile, installation et mise en œuvre, sur Debian (mais les polices!!! il faut les polices!!! Car Debian n’est pas foutu de créer au moins une police universelle pour toutes les langues nationales officielles!)

1 J'aime