Bienvenue ou Soyez les bienvenus sont tous les deux corrects.
L’affiche est une surface, pas un volume. Dans un volume, sur une surface.
Bienvenue ou Soyez les bienvenus sont tous les deux corrects.
L’affiche est une surface, pas un volume. Dans un volume, sur une surface.
Une affiche c’est quoi sinon un bout de papier avec de l’encre imprimée dessus ?
A la limite si tu crée ton affiche en colorisant directement la pâte à papier, je t’autorise à dire dedans
Tant que l’imprimeur ne pique pas un phare, tout va bien !
Tu décris ce qu’il y a DANS l’affiche, mais tu écris SUR l’affiche
Attention à ne pas écrire avec une ancre (marine), mais de l’encre, fut-elle de chine
Ou comment la traumatiser définitivement de la langue française ^^
[quote=“eartells”]Voilà que je relance ce fil avec une grosse question (pour moi, en tout cas)
Laquelle de ces expressions est plus correcte dans un affiche:
“soyez bienvenus”
“soyez les bienvenus”
“bienvenue”
“vous avez la bienvenue”
“bienvenus”
Et ce qui m’inquiète le plus, cette dernière, est tout à fait correcte? est-ce utilisable, même si ce n’est pas complètement correcte?[/quote]
S’il s’agit d’une affiche donc d’une seule surface, il est plus correct d’écrire “sur”. Par contre, dans le cas de plusieurs feuilles (livre, journal, etc.) on doit écrire (et dire) "dans"
Pour t’en souvenir, pense à cette comparaison : vélo, auto. “sur” un velo et “dans” une auto. “dans” veut dire ‘à l’intérieur’ de quelque chose (difficile d’entrer “dans” un vélo. Quoi qu’aujourd’hui, on admet n’importe quel connerie, du moment que la majorité la dit.
Comme disait le regretté Coluche : “Ce n’est pas parce que les cons sont plus nombreux qu’ils ont raison.”
“soyez bienvenus” PAS TERRIBLE
"soyez les bienvenus" OUI
"bienvenue" OUI MAIS PLUS VERBAL
"vous avez la bienvenue" NON !
“bienvenus” NON !
Maintenant, je vais lire les autres réponses.
Tant que l’imprimeur ne pique pas un phare, tout va bien ![/quote]
Ça m’a démangé aussi
Bonsoir,
Pour ceux qui ne le connaîtraient pas, voici le dictionnaire à télé-charger “Le Littré”. C’est là : 01net.com/telecharger/linux/ … 46910.html. Et ça s’installe sous linux. C’est le vrai, l’unique, l’authentique, comme le papier, sans les kilogrammes. Un grand merci à ceux qui ont fait ce travail de bénédictin.
Faute d’orthographe, il faut lire, lire, lire, puis écrire, écrire, écrire, et accepter les critiques, en faire son miel pour l’avenir. Pour éviter toute remarque, je précise que “faute d’orthographe” s’entend comme “par manque d’orthographe”. Il ne s’agit pas d’une faute d’orthographe perdue sans ses petites copines.
Ne pas croire qu’une langue se maîtrise en dix leçons, ou en trente jours, comme certains vendeurs de DVD pour touristes, le prétendent.
[quote=“bp37”]Bonsoir,
Pour ceux qui ne le connaîtraient pas, voici le dictionnaire à télé-charger “Le Littré”. C’est là : 01net.com/telecharger/linux/ … 46910.html. Et ça s’installe sous linux. C’est le vrai, l’unique, l’authentique, comme le papier, sans les kilogrammes. Un grand merci à ceux qui ont fait ce travail de bénédictin.
Faute d’orthographe, il faut lire, lire, lire, puis écrire, écrire, écrire, et accepter les critiques, en faire son miel pour l’avenir. Pour éviter toute remarque, je précise que “faute d’orthographe” s’entend comme “par manque d’orthographe”. Il ne s’agit pas d’une faute d’orthographe perdue sans ses petites copines.
Ne pas croire qu’une langue se maîtrise en dix leçons, ou en trente jours, comme certains vendeurs de DVD pour touristes, le prétendent.[/quote]
Je l’avais bien compris ainsi mais, dans ce contexte, j’aurais préféré :
“Faute d’une bonne orthographe, il faut …”.
Que l’on peut traduire par :
“Si vous n’avez pas une bonne orthographe, lisez …”
Et quand on veut pousser un peu plus loin, l’inévitable portail du Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales qui donne accès à diverses éditions du Dictionnaire de l’Académie Française ainsi qu’au Trésor de la Langue Française : cnrtl.fr/definition/
Re,
Vous êtes de dangereux extrémistes, moi je vous propose simplement de leur donner les règles permettant de distinguer l’infinitif, le passé simple et le présent à la seconde personne du pluriel des verbes du premier groupe
Pour ma part, si je fais des fautes, c’est juste pour être raccord avec le sujet
C’est un fantasme de prof. de français de lier la lecture et la bonne orthographe. De même pour l’écrit.
D’ailleurs on a sûrement jamais autant écrit qu’aujourd’hui et je ne pense pas que l’orthographe des gens se soit amélioré pour autant.
Pour ma part, si je fais des fautes, c’est juste pour être raccord avec le sujet
Tu veux sans doute dire “pour être en accord”
Oui, et je suis sûr que tu peux encore trouver d’autres synonymes en cherchant bien
Et quand on veut pousser un peu plus loin, l’inévitable portail du Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales qui donne accès à diverses éditions du Dictionnaire de l’Académie Française ainsi qu’au Trésor de la Langue Française : cnrtl.fr/definition/ [/quote]
Oui, je connaissais mais ce qui me gêne, c’est qu’ils présentent les locutions latines avec un ‘a’ accent grave.
Je préfère
a priori
à
à priori
Mais je sais que je suis un vieux con têtu et rétrograde
La nouvelle orthographe : pas toujours convaincante à mes yeux.
EDIT :
Au sujet des locutions latines avec des “à”, ça me semble être d’autant plus aberrant que la “nouvelle orthographe” se veut simplificatrice en supprimant beaucoup d’accents là où il y en avait, et où ils avaient leur raison d’être : ex. “parait” vs “paraît”.
Alors, pourquoi en ajouter là où il n’en existe pas ?
Là, il ne s’agit pas de synonymie car “être en accord” et “être raccord” ne veulent pas dire la même chose.
Je ne sais d’ailleurs pas ce que signifie “être raccord” ?
“être raccordé”, oui mais là non plus, il n’y a pas synonymie.
merci beaucoup a tous pour l’aide… alors, si je ne peux mettre qu’un mot, il faut dire “bienvenue”, même si pour moi c’est du féminin… ok, note
Ricardo, l’exemple que tu me dis peut être bien utile, SAUF que pour moi, un affiche est un carré pendu où, dedans il y a des trucs écrits ou dessinés.
question de perspective, quoi.
mais bon, j’espère que après avoir bien rigolé avec l’ancre maritime et les phares de chine, je peux bien faire un effort et penser que pour un français, une affiche est un carré sans volume qu’on met plat et dessus on y met aussi un truc sans volume. qu’est-ce que vous êtes compliqués!
nan on est précis, nuance L’encre c’est du volume (et je ne parle même pas de l’ancre) tout dépend à quelle échelle on se place (et étant donne notre modestie, les français se place à une échelle très petite, de l’ordre du pico au moins).
Salut,
Quand tu dis “Bienvenue” c’est un raccourci de "Je vous souhaite LA bienvenue"
Une affiche est un carré de papier suspendu ou collé sur lequel il y a des trucs écrits ou dessinés.
Avec une langue aussi simple que la nôtre, quand on pense que certains, en plus de l’anglais, voudraient qu’ils assimilent nos patois, au prétexte qu’ils font partie de notre patrimoine.
Le mien, tel que je l’ai appris de ma maman:
Môme t’es batte, mon palpitant chamboule pour ta pomme, rien que d’reluquer ton barde, j’sus dingue, t’es marrida la môme , j’sus ton homme.