différence entre etch et testing ?

Depuis hier, date à laquelle je me suis inscrit sur ce forum, on me parle beaucoup des versions etch, testing…

Je viens de réagir qu’il ne sagissait pas de la meme chose, quelle est la différence entre ces 2 versions ?

je me trompe peut-etre mais : aucune :wink:

version stable nom sarge
version testing nom etch
version unstable nom SID (still in developpement)

PS c’est pas vraiment une astuce que tu donnes mais plutot une question (pas le bon endroit en gros :p)

merci, mauvaise manip pour le placement du topic, mais je ne peux pas le déplacer

[quote=“wake”]version stable nom sarge[/quote]qui était l’ancienne Testing il y a un an environ. La précédente Stable est la Woody.

[quote=“wake”]version testing nom etch[/quote]qui deviendra un jour la future version Stable en remplacement de la Sarge.

[quote=“wake”]version unstable nom SID (still in developpement)[/quote]Restera toujours la version de développement.

Pour plus de développements, voir le site officiel de Debian :
http://www.debian.org/releases/

D’où l’intérêt de placer comme indicateur de version dans son sources.list, non pas le nom de la distribution (Woody, Sarge, Etch), mais plutôt le type de version (Stable, Testing, Unstable). Ca limite les problèmes aux changements de versions (rares il est vrai sous Debian).

ayé, c’est déplacé !

Arglh mais t’as fait quoi Matt ? Je l’avais déjà déplacé dans le forum principal … :open_mouth:

une petite recherche sur ce meme forum et a ta question tu trouveras reponses

Mdr, mon topic fait le tour du propriétaire :smiley:

Bon, je n’arrive plus à trouver le sujet où l’on disputait de la meilleur terminologie à adopter pour parler de Linux, Debian et ses versions. (Rappelez-vous, ça s’était fini à grand coups de pelles sur le crâne, on savait s’amuser ds le tps :wink: ) Faute de mieux, je poste ici les résultats d’une baston du même genre sur la mailing list officielle :

[quote]
Terminologie unifiée pour les noms de distribution. Christian Perrier
a [3]signalé une discussion sur la liste de diffusion
[4]debian-l10n-french couvrant la terminologie différente utilisée
dans divers documents Debian référant à stable, sarge, 3.1, etc. Il a
[5]proposé d’utiliser « distribution » pour se référer à la
distribution Debian en général et « suite » quand on parle de stable,
testing etc., en utilisant « publication » pour les noms de
publication et « version » pour les numéros de version.

  1. lists.debian.org/debian-project/ … 00000.html
  2. lists.debian.org/debian-l10n-french/
  3. lists.debian.org/debian-project/ … 00122.html[/quote]