Salut,
expérimentant OpenBSD, j’ai utilisé rsync pour rappatrier des fichiers originaire de Debian Wheezy.
Les caractères “français” étaient mal encodés (éèàç etc…).
Je ne parle pas de l’encodage du texte à l’intérieur des fichiers (les tty OpenBSD ne supporte pas l’UTF-8 mais X oui. En configurant les locales en UTF-8 on peut lire les fichiers sans soucis sous X)
Je parle du nom des fichiers.
ex: “Edgar Varèse” devient "Edgar Var??se (invalid encoding)"
Même problème dans le sens inverse, les fichiers créés sous OpenBSD avec des accents dans leur nom étaient mal encodés.
Les fichiers ont fait le trajet: debian (ext4) -> DD externe (fat32/msdos) -> OBSD (ufs)
Y a t’il un encodage propre au filesystem? responsable de l’encodage des noms de fichiers/dossiers (un peu comme l’encodage d’un fichier texte est responsable de l’encodage des caractères à l’intérieur)