Courriel (contraction de courrier électronique) et mèl en abréviation.
J’aime bien courriel (et j’utilise même le mot « courrielleur » qui lui n’existe pas je crois), mais mèl je ne peux pas m’y faire, je préfèrerais toujours dire mail.
Courriel (contraction de courrier électronique) et mèl en abréviation.
J’aime bien courriel (et j’utilise même le mot « courrielleur » qui lui n’existe pas je crois), mais mèl je ne peux pas m’y faire, je préfèrerais toujours dire mail.
Au moins, Courriel, ce n’est pas du franglais, et il faut aussi reconnaître aux Québéquois le droit d’enrichir la langue française. Et pourquoi pas courrielleur ?
Et puis ça évite d’employer des mots plus ou moins anglais en attendant que les Immortels se penchent sur la question.
[quote=“ricardo”]Moi, du moment que ce n’est pas en Français, je n’ai aucune honte à me tromper.
Je suis un irréductible de la plus riche langue du monde, qui, quoi qu’en disent certains, est plus facile à parler et écrire correctement que l’Anglais.[/quote]
Il n’y a pas de définition en français qui colle exactement, tellement ce mot peut couvrir des choses différentes.
“bidouilleur” me semble quand même être le terme le plus approchant et englobant.
En tout cas, il n’y a pas de notion de bien ou de mal dans le mot Hacker (bidouilleur) ou ce qu’il produit, le hack (la bidouille ?).
Par contre, l’exploitation d’un hack peut bien sûr ne pas être légale.
On peut remplacer “hacker” par “coutelier” et “hack” par “couteau”. Il n’y a pas plus de notion de bien ou de mal là dedans.
Maintenant, il y a diverse manière d’exploiter un couteau, certaines légales, d’autres non.
[quote=“François_29”]Au moins, Courriel, ce n’est pas du franglais, et il faut aussi reconnaître aux Québéquois le droit d’enrichir la langue française. Et pourquoi pas courrielleur ?
Et puis ça évite d’employer des mots plus ou moins anglais en attendant que les Immortels se penchent sur la question.[/quote]
Il me semble que cela a été fait et qu’ils ont opté pour mèl ?
Perso , je rejoins l’avis de Michel : “mail”, comme "parking, sont des mots qui sont entrés dans les habitudes.
Ya aussi “pourriel” pour les spam ^^
Personnellement j’ai horreur qu’on “travestisse” le français
Mais pour des termes, disons modernes, je trouve que c’est pas choquant