L'anglais !

[quote=“Madeba”]Je dois avouer que le site en ortograf altêrnativ de Montréal est un peu rude :
ville.montreal.qc.ca/portal/page … ema=PORTAL
:blush:[/quote]
Il n’y a qu’à moi que ce genre de chose paraît d’un degré profond de stupidité ?
Autant enseigner le langage SMS dans les écoles, et bannir l’orthographe !

Comment ce genre d’initiative peut-elle aider des personnes déjà en difficulté au niveau de la lecture ?!

[quote=“vv222”][quote=“Madeba”]Je dois avouer que le site en ortograf altêrnativ de Montréal est un peu rude :
ville.montreal.qc.ca/portal/page … ema=PORTAL
:blush:[/quote]
Il n’y a qu’à moi que ce genre de chose paraît d’un degré profond de stupidité ?
Autant enseigner le langage SMS dans les écoles, et bannir l’orthographe !

Comment ce genre d’initiative peut-elle aider des personnes déjà en difficulté au niveau de la lecture ?![/quote]

Je pense surtout que c’est humouristique :mrgreen: il y a la version en texte “normal”

Le graphème “Ph” est encore justifiable car il a une origine historique : “f” pour les mots d’origine latine, “Ph” pour les mots d’origines grecques. C’est aussi un graphème qui ne pose pas de problème phonétique (il pose problème dans le sens écoute->écriture, mais pas lecture->prononciation).
Mais évidemment, la fusion avec le f peut se discuter.
La réforme de 90 avec ses 2000 mots (quand même!) allait dans le bon sens… Mais j’ai pas mal de connaissances que ça insupporte…Genre trahison à la langue de Chateaubriand :mrgreen:

[quote=“vv222”]
ville.montreal.qc.ca/portal/page … ema=PORTAL
Il n’y a qu’à moi que ce genre de chose paraît d’un degré profond de stupidité ?
Autant enseigner le langage SMS dans les écoles, et bannir l’orthographe !
Comment ce genre d’initiative peut-elle aider des personnes déjà en difficulté au niveau de la lecture ?![/quote]

Contrairement au SMS, cette forme d’écriture est simple ET normalisée. Il faut savoir que l’aspect non phonétique d’une langue peut mener à des difficultés d’apprentissage, voire de la dyslexie.
En Europe, les dyslexiques sont les plus nombreux en Angleterre! Rien que pour ça , je suis pour une réforme de l’orthographe rendant la langue plus phonétique, mais pas une réforme aussi violente que l’ortograf altêrnativ.

Je fais un peu partie de cette catégorie pour certains mots dont on a supprimé l’accent circonflexe, lequel, à l’instar du “ph” ayant une raison historique, a aussi la sienne.
Par contre, j’applaudis la modification des accents aigus en accents graves, plus près de la réalité orale. L’exemple ne me vient pas mais j’en connais plusieurs.

Rien à voir :
ton “insupporte”, qui est tout à fait correct, est souligné par le correcteur orthographique :unamused:
Je l’ai modifié comme “bon” chez moi.

Je fais un peu partie de cette catégorie pour certains mots dont on a supprimé l’accent circonflexe, lequel, à l’instar du “ph” ayant une raison historique, a aussi la sienne.
Par contre, j’applaudis la modification des accents aigus en accents graves, plus près de la réalité orale. L’exemple ne me vient pas mais j’en connais plusieurs.
[/quote]
L’accent circonflexe peut souligner un “S” disparu, qu’on retrouve parfois…en anglais (hôpital->Hospital) :mrgreen:
En tous ca, sur le principe, je suis assez d’accord :slightly_smiling:

[quote=“ricardo”]
Rien à voir :
ton “insupporte”, qui est tout à fait correct, est souligné par le correcteur orthographique :unamused:
Je l’ai modifié comme “bon” chez moi.[/quote]

Celui ci est correct, mais je dois avouer que j’ai parfois des doutes, notamment à cause de l’anglais que j’utilise au quotidien (à l’écrit et à l’oral).
La proximité des mots me fait parfois écrire des trucs bizarres (J’ai déjà écrit spontanément “autheur”, à cause de “author” :blush: )

Pour ceux que ça intéresse (ou amuse), un site sur l’interlingua, une langue construite comme l’esperanto:
interlingua.com/
À la différence de l’esperanto, l’interlingua est censée être comprise spontanément par un grand nombre de personnes : les locuteurs de langues latines (Espagnol, français, italien, Roumain, portugais).
Faut avouer que c’est assez étonnant! Extrait :

[quote]Benvenite al sito del Union Mundial pro Interlingua (UMI), establite in 1955 pro diffunder le lingua auxiliar international interlingua.
Milliones comprende immediatemente interlingua. Interlingua es facile e amusante a apprender
Plus que 50 annos de experientias practic. Interlingua es communication sin frontieras.
[/quote]

En effet c’est étonnant et je ne sais pas pourquoi, quand je le lis j’ai l’impression que le mec qui me parle a l’accent espagnol ^^

[quote=“Madeba”]…
La proximité des mots me fait parfois écrire des trucs bizarres (J’ai déjà écrit spontanément “autheur”, à cause de “author” :blush: )[/quote]
J’ai eu honte dernièrement d’écrire “connection” :blush:

C’est en effet assez proche de l’Espagnol et je dirais même encore plus du Catalan, il me semble. Dr Eartells ???
Par contre, c’est un peu éloigné de l’Italien et du Corse.