Question vocabulaire argotique français

j’ai lu dans un certain endroit “greniasse” dirigé vers une fille et dans une phrase qui laissait entendre que c’est n’est pas un joli mot

mon dicco l’a pas

ça veut dire quoi? je sais, celà ne va pas me servir pour mon diplome aprofondi de langue française, mais peut etre dans la vie courante… on sait jamais!

Salut Eartells !

Je ne connais pas “greniasse” mais en revanche, je connais “grognasse”.

Il s’agit peut-être là de fautes d’orthographe ? Où as-tu lu ça si ce n’est pas indiscret (je soupçonne un mur de wc) ?

Pour la définition de grognasse, je préfère te renvoyer à un dictionnaire… :wink:

@+

je connais grognard et grogner… c’est de la même famille?
alors ce n’est pas si mechant que celà!

merci!

La grognasse est une pétasse (i.e fille se voulant et sombrant dans la vulgarité) qui est en plus de mauvais poil, on peut résumer ça comme ça… En tout cas, c’est comme ça que je le comprends.

Tiré du dictionnaire de l’Atilf http://atilf.atilf.fr/tlf.htm :

[quote]GROGNASSE, subst. fém.
Vulgaire
A. Fille ou femme. De temps en temps, une grognasse comme celle-là, ça te met la vie en belle. Seulement, voilà : faut du rupin (GIONO, Gd troupeau, 1931, p. 90).
B. En partic., péj.

  1. Femme sans charme, vieille et laide. Quand une rombière engraisse en gardant de la fermeté, c’est déjà presque une pétasse. Mais, malheur, si ça ramollit, nous tombons dans la poufiasse, horreur, et dans la grognasse, et on ne sait plus où l’on va! (DUHAMEL, Désert Bièvres, 1937, p. 219).
  2. Prostituée. Synon. pop. poufiasse. Les autres grognasses elles rappliquaient… et puis avec presque toujours trois ou quatre clients chacune (CÉLINE, Mort à crédit, 1936, p. 524).
    Prononc. et Orth. : []. Ds CELLARD-REY 1980 var. grognace, sans attestation. Étymol. et Hist. 1883 (FUSTIER, Suppl. dict. Delvau, p. 537). Dér. de grogner*; suff. -asse*.[/quote]

Une grognasse ? C’est une salope qui couche avec tout le monde sauf avec l’interressé !

On sent le vécu :laughing:

Sinon, je pense au préfixe “grogner” = ronchonner (‘roumer’ ds ma région), montrer son mécontentement à l’aide de sons plus ou moins compréhensibles.
et au suffixe “asse” = péjoratif et surtout misogyne :
un ‘con’ — un 'connard’
une ‘conne’ — une ‘connasse’

En tout cas, j’espère pour Eartells que ce n’est pas elle qui est visée par ce mot grognasse.

Pour parler des spécificités des régions, j’ai remarqué lorsque je suis arrivé à Tarascon que les gens ajoutaient le suffixe -asse pour désigner quelque chose de plus gros ou pour accentuer le sens du mot.

Lorsqu’il pleut un peu : “Il pleut des gouttes (d’eau)”

Lorsqu’il pleut vraiment beaucoup (orage) : “Il pleut des gouttasses”

Autre exemple :

Quelqu’un qui rote à table (bouh, c’est dégoutant), on dira que c’est un porc. Eh beh pour accentuer le fait que ça ne se fait pas et que celui qui fait ça est un gros porc, on dira que c’est un gros porcasse.

Une fille très belle : c’est une bonnasse. :smt005

On sent le vécu :laughing:

Sinon, je pense au préfixe “grogner” = ronchonner (‘roumer’ ds ma région), montrer son mécontentement à l’aide de sons plus ou moins compréhensibles.
et au suffixe “asse” = péjoratif et surtout misogyne :
un ‘con’ — un 'connard’
une ‘conne’ — une ‘connasse’[/quote]
Je n’étais pas sur que ça transparaîtrait auusi bien :wink:

non, ash, ce n’est pas moi qui est visé pour ce mot… mais une fille que je n’aime pas du tout

du coup, voir que je ne suis pas l’unique qui l’hait me fait un rare plaisir. (eh, ben, oui, tsui une fille et on est comme ça, nous!)

et dans certaines cultures roter c’est honorer la table et les maîtres de la maison pour le repas.
Tout est question du pays dans lequel on se trouve…

C’est vrai que tout dépend des cultures de chaque pays :unamused:

Chez les musulmans, roter à la fin du repas montre que tu as bien mangé.

Tiens j’y pense, ils n’ont pas le droit de manger de porc :unamused:

Salut

Une recherche sur Google, montre que le mot greniasse existe. Par contre, on le retrouve seulement dans des forums de discussion. Dans tous les dictionnaires disponibles sur Internet, rien. En parcourant rapidement certains des résultats trouvés avec Google, on n’obtient pas vraiment d’explication sur la signification de ce mot. La seule que j’ai trouvé c’est que le mot greniasse serait le pendant féminin du beauf : http://fr.wiktionary.org/wiki/beauf et encore, ce sens ferait valable uniquement dans certaines régions françaises. Mais, encore une fois, comme ce mot ne se trouve dans aucun dictionnaire d’argot, existe-t-il vraiment, fait-t-il parti d’un certain langage utilisé dans la rue ? Ou est-ce une faute d’orthographe, ou autre, qui se répète dans plusieurs forum de discussion ? Au Québec, en tout cas, je n’ai jamais entendu ou lu ce mot.

hihi
j’ai à mon tour “googuelisé” sur le terme "greniasse"
le 2ème lien est cette discussion même : bravo google (brave toutou)

[quote]#
Le forum debian-fr.org • Afficher le sujet - Question vocabulaire …
Une recherche sur Google, montre que le mot greniasse existe. … La seule que j 'ai trouvé c’est que le mot greniasse serait le pendant féminin du beauf …
forum.debian-fr.org/viewtopic.php?f=1&p=159202 - 48k - En cache - Pages similaires[/quote]

chez moin c’est un peu dans le même ordre d’idée, mais du côté obscur, donc salasse…les besaces ? aucun rapport…

Il vaut mieux avoir à faire aux diables, qu’à une femme qui vous en veux. i[/i]

oui parce qu’avec le diable tu peux négocier :mrgreen: :mrgreen:

[quote=“ludo255”]oui parce qu’avec le diable tu peux négocier :mrgreen: :mrgreen:[/quote]Gniarf gniarf… :smiling_imp: :smt005 :smiling_imp:

:smt006

Je ne sais plus où j’ai lu ou entendu dernièrement (ptet ici ?)

  • On peut tjrs avoir le dernier mot avec une femme, à condition que ce mot soit “oui”. - :mrgreen:

toute façon moi je suis contre les femmes, oui oui, tout contre :mrgreen: :mrgreen:

EDIT de ricardo : “Sacha Guitry”

[quote=“ludo255”]toute façon moi je suis contre les femmes, oui oui, tout contre :mrgreen: :mrgreen:[/quote]Tout pareil!!! :laughing: :smt005 :laughing:

:smt006