j’ai bien aimé les traductions du message d’erreur de cette page customisée de “404 not found”:
ibiblio.org/mdw/HOWTO/Kernel-HOWTO.html
en particulier la traduction en C et en BSD
Il y a même une traduction en latin et en code sémaphore 
Le quebecois par exemple:
[quote]Québécois 'Sti man, la page eille pas là.
Québécois (Angry) Hey osti! La page que tu cherche est pas là ! Cherche pas tu la trouveras pas!! [/quote]

[/quote]
traduction: cette page n’existe pas. La dernière fois que je l’ai vu elle été au bar à l’angle de la rue.
je ne vois rien de bizarre dans cette traduction ![]()
[/quote]
Ca me fait penser à un truc: google en chti(ça intéressera surement dimm :chui d’t’in coin dimm (Maubeuge )
)
Super ! j’ai bien aimé celle-ci :
Idem, c’est la première que 'ai remarquée … est-ce vraiment bon signe ? 
Pas mal (j’aime bien le base64).
le chef suédois
avec le hachoir à viande et le poulet 
Je ne savais pas que les anglais avaient leur louchebem:
Quant à la traduction en dialecte local webmaster:
[quote]Webmaster (local dialect) The problem is your fault.[/quote] :smt003