Français correct exigé

Personnellement, c’est ce genre de discussion quant à la BONNE manière de parler qui m’a fait partir d’autres forums.
Chacun a effectivement la possibilité de ne pas répondre aux posts qui manquent de clarté, et ça suffit AMA pour reguler les posts mal rédigés: on a suffisament de gens pour relever et incendier les gars qui exagèrent quant au style.
Ed: ta rencontre avec un dysleqxique ne t’a pas suffit ?
Alors pourquoi cet à priori qu’il faudrait parler “normalement” ?
Enfin bon, tout ça pour dire qu’une derive “orthorexique” du forum me casserait bien les pieds.
Et aprés tout, c’est pas moi le chef donc je ferme mon clapet.

Comme je l’ai déja dit, tout le monde à le droit de se tromper. Ce que je déplore, c’est que certaines personnes ABUSENT clairement, sans même essayer d’écrire correctement leur messages. C’est quelque chose que je ne tolère pas.

Et puis c’est pas comme ci a l’heure d’aujourd’hui il n’existait pas d’assistant pour cela …

Special smiley pour Ed:

:smt003

[quote=« ghostintheshell »]Et puis c’est pas comme ci a l’heure d’aujourd’hui il n’existait pas d’assistant pour cela …

[/quote]

C’est dû à quoi ça?

[quote=« dmon »][quote=« ghostintheshell »]Et puis c’est pas comme ci a l’heure d’aujourd’hui il n’existait pas d’assistant pour cela …

[/quote]

C’est dû à quoi ça?[/quote]

a ma bonne volonté de tester Fx 2.0 beta 1 qui intègre un correcteur orthographique :slightly_smiling:

et je dois dire que c’est pratique!

ps/ si c’est du « look » dont tu parles, c’est normal, c’est parce que j’utilise un theme -> tom-cat.com/mozilla/

ahhhh c’est pour ça que tu fais des phrases de plus en plus laconiques … me disais aussi … doit y avoir un truc :smiling_imp:
mouarfff Bravo pour le smiley, je le verrai bien entre le logo debian-fr.org et Forum Le forum debian-fr.org en haut à droite (css ? ).

Donc tu attaque les personnes handicapé qui soufre de la dyslexie ???

C’est bien sa… je note.

Non je pense que tu as mal compris

[quote=“ed”]Nous ne demandons pas d’avoir un français académique, mais simplement de faire attention de ne pas écrire «à la SMS». Tout le monde à le droit de faire des fautes d’orthographe. Et ce n’est pas moi qui dirait le contraire. [/quote]Le fait est qu’il est difficile voir meme impossible pour tout le monde de différencier une personne dyslexique d’une personne qui fait des fautes intentionnellement. C’est pourquoi il demande de faire attention à notre manière d’écrire et de se relire avant de poster ce que je ne fait pas tous le temps :laughing:

A mon avis (AMA comme écrirait Matt) ce post ne doit pas être un fil de discussion.
Au départ Ed l’avait cadenassé puis rouvert mais je pense qu’il serait bon d’en faire éventuellement une synthèse et de la cadenasser de nouveau.

Ton avis Ed ?

Salut,

Et puis c’est pas comme ci a l’heure d’aujourd’hui il n’existait pas d’assistant pour cela …

quatre mots, deux fautes, ton assistant aurait besoin d’un assistant. :blush:

Ce ne sont pas des fautes d’orthographe, mais de grammaire.
Les correcteurs ne savent que trés mal corriger ça, car ça nécessite une interprétation du contexte (“ci” existe bien dans le lexique et “a” aussi).
Mais si tu t’arrètes sur les “a”<->“à”, “ci”<->“si”, mais aussi “mangé”<-“manger”, “Ce/ça”<->“se/sa”, “son”<->“sont”, tu n’as pas fini :wink:

[quote=“ggoodluck47”]Salut,

Et puis c’est pas comme ci a l’heure d’aujourd’hui il n’existait pas d’assistant pour cela …

quatre mots, deux fautes, ton assistant aurait besoin d’un assistant. :blush:[/quote]

je hais les ponctuations francaises completement inutiles et indigestes.

bàt.

ghost: ou vois tu des fautes de ponctuation ?
Si je traduis comme un ordinateur “comme ci à l’heure”, ça donne “comme >ici< >dispose de< l’heure”.
La bonne ortographe pour ce que tu voulais dire serait “comme si à l’heure”.
Je ne vois aucun problême de ponctuation là dedans.
Par ailleurs, tu as tort de détester la ponctuation, c’est un des moyens qui permet de lever l’ambiguité d’une phrase, ou de subtilement en changer le sens.

tout a fait :slightly_smiling:

ps/ en anglais, on s’en sort tres tres bien sans ponctuation :wink:

[quote=“ghostintheshell”]tout a fait :slightly_smiling:

ps/ en anglais, on s’en sort tres tres bien sans ponctuation :wink:[/quote]

Euh en anglais y a beaucoup d’ambiguitees…
Exemple bien connu:
free
:confused:

[quote=“ghostintheshell”]tout a fait :slightly_smiling:
ps/ en anglais, on s’en sort tres tres bien sans ponctuation :wink:[/quote]
Dis moi, tu ne confondrais pas ponctuation et accentuation ?
Parcequ’en anglais aussi la ponctuation est importante.
ET PI SI T’AIME TANT L’ANGLAIS T’AS QU’A ALLER CAUSER AVEC TES POTES AMERICAINS !!! :laughing: :laughing: :laughing:

yes, I’m goin’ to do that :stuck_out_tongue:

non non:
yep, I’m gonna do that.

sinon: tu as vu, tu as eu besoin d’une virgule :mrgreen:

wep et même des !!!

mais aucun accent :smiley:
(accent qui decoule bien d’accentuation :wink: )