[quote=“M3t4linux”]Nan, je suis pas un concurrent.
J’espère sincèrement que tu décrocheras ce job 
Sinon, forti je pencherai pour quatre
[/quote]
J’ai bien écrit “phonétiquement” (ou presque)
une autre :
touenti, mieux que touani :smt003
[quote=“M3t4linux”]Nan, je suis pas un concurrent.
J’espère sincèrement que tu décrocheras ce job 
Sinon, forti je pencherai pour quatre
[/quote]
J’ai bien écrit “phonétiquement” (ou presque)
une autre :
touenti, mieux que touani :smt003
OUi, j’ai bien compris que c’était en phonétique, sinon tu aurais écris “forty”
Pour imager, on peut dire aussi “just 4 u” ![]()
J’en reviens aux film en anglais sous-titrés.
Ils ont leur avantage si on les voit plusieurs fois :
la première avec sous titrage pour comprendre le sens des phrases et de la situation quand cette dernière n’est pas évidente.
la deuxième, sans sous-titres, cette fois.
Tu verras qu’on suit beaucoup mieux les phrases, quitte à y revenir une troisième fois.
Crois-moi, c’est ptet chiant mais après trois ou quatre visionnages consécutifs (6 à 8 heures), il ne restera que peu de mots, exprimés dans le film, dont tu ignoreras le sens et tu t’étonneras toi-même de les répéter avec un accent acceptable.
[quote=“M3t4linux”]OUi, j’ai bien compris que c’était en phonétique, sinon tu aurais écris “forty”
Pour imager, on peut dire aussi “just 4 u”
[/quote]
damned, you confuse me. you give me headache whith your phonetik.
it is deja assez dur comme ça.
bonne chance tout de même pour ce poste, au fait tu laches l’affaire pour te mettre à ton compte ?
pour en faire mon activité principale, ça va prendre encore du temps, car si ça doit aboutir, j’ai une idée très précise de ce que je veux faire.
allez en piste, c’est samedi, faut que j’aille a la chasse au rostbeef … ![]()
Si tu n’as pas menti sur ton niveau d’anglais sur les infos que tu leur a fournis jusqu’ici la seconde personnne est au courant et ne devrait pas trop te chercher des poux dans la tête si tu n’arrives pas à répondre du tac au tac dans un anglais impeccable.
Eviter les “wanna”, “gonna” etc … est, parait-il, une bonne idée (on se rapproche du langage familier).
Films en vo ca permet de se mettre dans le bain mais je dirais vo intégrale ou st anglais (et si tu pites rien tu te repasses le truc, de toute façon t’es pas la pour voir comment le héros sauve trop bien le monde mais pour progresser
).
Après y’a pas de miracles non plus hein … perso j’ai passé un toeic cette année, j’ai eu 945/990 mais en dehors de mon domaine ca devient nettement plus compliqué à l’oral parceque je ne pratique pas ou peu mis a part quand je me tape des pages de doc.
Mais je pense que le plus important c’est, effectivement, d’avoir un niveau correct pour pas donner l’impression d’être une plante verte, et d’avoir un minimum de répondant et surtout de ne pas avoir écrit “anglais : parfaitement bilingue, seconde langue maternelle” sur ton cv.
De toute façon il est clair que le niveau en anglais des français n’est pas particulièrement bon (y’a qu’à voir dans des M2 informatique comme le mien ce que le niveau peut être mauvais alors que 90% de notre doc, et donc de notre support de travail, est en anglais … ), je pense donc que les recruteurs gardent ça en tête pendant les entretiens (du moins je l’espère, j’ai pas encore une grande expérience de tout ca
). L’important reste d’arriver à se faire comprendre dans un temps raisonnable pour une conversation et sans utiliser des expressions pouvant choquer parceque réutilisées d’un film ou que sais-je et en se disant “ça, ça va faire son ptit effet, l’est trop classe cette expression” ^^.
http://www.youtube.com/user/podEnglish
Here is a link above to learn english as well.
Have a good day
Stephim
@nebus38 , ça me plait bien ce truc , ils ne parlent pas trop vite … parfait pour moi. j’avais commencé a bouquiner en anglais, mais je prefere ecouter. merci pour le lien.
@+
[quote=“thomas.leclerc”]
[size=50]mais j’ai plus d’herbe …[/size][/quote]
mmm. Je vois. En même temps, c’est peut-être une bonne nouvelle. 
Tu en éprouveras un grand bien quand tu auras tes premiers interlocuteurs irlandais. Cela te donnera le dessus sur les diplômés de Oxford, à ce moment-là. ![]()
Plus sérieusement : où en es-tu?
![]()
pour l’instant je me ‘fait les oreilles’ avec les video de youtube. c’est vrai que ma hantise serait de ne même pas comprendre les questions qu’on pourrait me poser.
je n’arrive pas encore a passer trop de temps dessus. avec un bébé de 16 mois qui court partout dans la maison c’est pas facile.
peut être la semaine prochaine je me mettrai a chanter le raggae, mais des que j’ouvre la bouche pour parler anglais, c’est quand même assez horrible, donc si en plus il faut que je chante, il va falloir que je fasse un gros travail d’acceptation de moi même…
gnu.org/music/free-software-song.html
Écoute ça. Ça devrais te donner le sourire et te décomplexer sur ta manière de chanter en même temps.
[quote=“MisterFreez”]http://www.gnu.org/music/free-software-song.html
Écoute ça. Ça devrais te donner le sourire et te décomplexer sur ta manière de chanter en même temps.[/quote]
![]()
Bien souvent, le plus difficile, ce n’est pas de s’exprimer, mais de comprendre. Encore que…
J’ai eu un prof d’anglais, un Brittanique un hippy sur les bords, qui avait roulé sa bosse un peu partout, appris le français à l’école et plusieurs autres langues, dont le breton, sur le tas.
On le comprenait mieux quand il parlait anglais que français, à cause de son accent épouvantable.
Voyage d’études en Bavière : on se comprenait facilement en anglais avec les Allemands.
Par contre, lors d’un autre voyage d’études dans le Somerset quelques années plus tard, je ne comprenais pas un traître mot d’anglais.
Explication : les profs de langues s’expriment en détachant bien les mots, et leurs élèves ont tendance à faire de même. Par contre, quand on est confronté à quelqu’un qui parle couramment anglais (ou une autre langue), il est quasiment impossible de savoir où finit un mot et où commence le suivant si on n’a pas suivi un entraînement intensif soit à l’étranger, soit dans un centre de formation spécialisé.
Partir en pays anglophone a 100%, seul et sans dictionnaire, y’a pas mieux.
Mais une fois un gars qui parlait 6 langues m’a dit : “La ou on apprend le mieux une langue, c’est sur l’oreiller.”
A bon entendeur 
tiens au fait un truc comme ça en passant si tu es dans une zone plutôt touristique et que tu as un peu de place chez toi, le couch surfing pourrait être un bon plan pour rencontrer et échanger avec des anglophones. Ok c’est pas en s’y prenant au dernier moment que tu seras bilingue mais sur la durée cela pourrait te permettre d’entretenir ton anglais.
Moi je conseille les séries TV sous titrées en anglais. L’avantage des séries par rapport au film est que l’on a la possibilité de s’habituer aux voix et manières de parler des acteurs.
Mais bon j’avais pratiqué ça pendant un moment, j’avais vraiment progressé, mais le “déclic” n’a eu lieu que lorsque je me suis retrouvé dans un pays ou personne ne comprend le français. 10 jours à parler anglais en permanence sans possibilité de retour au français, ça suffit pour commencer à penser (voire rêver) en anglais…
BBK
Un truc très simple: Tu relis les œuvres complètes de Willy ce soir; en VO, of course!
Tu trouveras celà en version poche (Grande poche)chez Penguin.
Et merde! C’est raté. C’est chez Collins Classics que je l’ai. Tant pis pour le pingouin.

Je vois l’avatar de douarn et je ne peux m’empêcher de dire que la série TV The Prisoner c’est quand même super génial, et avec un bon accent anglais puisque… c’est anglais.
iaorana superNinja
je suis fan de cette série des années 60 qui décrivait une société autoritaire où on trouve :
mais le plus fort je trouve c’est qu’elle décrit qu’il n’est plus besoin pour ce pouvoir autoritaire de tenir la populace par la force. Enfin de manière pas aussi visible que dans le cadre d’un pouvoir totalitaire “classique”, mais juste assez pour maintenir une certaine crainte par la médiatisation de la punition de quelques cas bien choisi. Il suffit juste à ce nouveau type de pouvoir d’inculquer aux individus certaines valeurs “justes et démocratiques” dans le cadre d’une “stratégie du choc” (un peu à la Naomi Klein). Bien utilisées, cela permet aux individus de se bâtir eux-même une sorte de “prison intérieure”. La constitution, l’entretien et l’harmonisation des valeurs du groupe semble s’y effectuer à la faveur de grand’messes (oeuvre de charité, évènements à buts collectifs, pseudo-élections, codes …). A partir de là, tout personnage n’adhérant pas au groupe (comme le numéro 6, mon avatar) et à ses valeurs constitue un danger que le groupe (et non le pouvoir en place) se doit de combattre. *
Oui cette série est vraiment excellente, elle décrit un espèce de fascisme Orwellien (1984) (désolé je n’ai pas d’autre terme pour décrire cela). Bref si ce genre de sujet t’intéresse, essaie de te procurer les 13 épisodes en anglais tu ne le regrettera vraiment pas. Désolé d’avoir été aussi long mais je suis vraiment fan …
PS : à ton avis, qui est le numéro 1 ?