Ou comment se faire avoir

[quote=“ricardo”][quote=“tetrix”][quote=“ricardo”]
Remarque que si on m’accorde du rab, je suis preneur car la vie me plait bien en somme :wink:[/quote]
Tu vis dans la Somme :laughing:[/quote]
:smiley:
Non, dans le Père Igor mais je suis natif de Picardie dont la Somme fait partie.[/quote]
En somme, tu est un expatrié :wink:

[quote=“M3t4linux”][quote=“junichiro”][quote=“ricardo”]
:smiley:
Non, dans le Père Igor mais je suis natif de Picardie dont la Somme fait partie.[/quote]
Je pensais plutôt à Grichka.[/quote]

J’espère que Ricardo n’est pas affublé du même menton!![/quote]
Vérifie par toi-même :
http://rictux.fr/piwigo/picture.php?/113/category/12

EDIT :
Expatrié, oui, depuis 38 ans.
Quant aux sommes, oui aussi, je suis un gros dormeur quoi que moindre que je ne le fus.

Quel beau gosse le Ricardo!! T’as dû en ramasser des nanas nOn?? :stuck_out_tongue:

Disons que j’étais loin d’être indifférent à la gent féminine.

C’est Don Diego De la Vega, dit Ricardo; pardon, Zorro.

Eh oui, Zorro était mon idole (avec Arsène Lupin) quand j’étais jeune.
Et un des acteurs en vogue à l’époque était Ricardo Montalban.

[quote=“junichiro”][quote=“Sikkin”]Il faudrait lire des auteurs sérieux avant de causer …
Un sophisme est un syllogisme dont une des prémisses (souvent la mineure) est fausse ou considérée comme inexacte …
Pour une lecture approfondie, notamment sur les sophistes et donc le sophisme, je conseille l’ouvrage d’Émile BRÉHIER http://www.puf.com/Quadrige:Histoire_de_la_philosophie[/quote]
Non! ça, c’est un exemple de sophisme, même si c’est le plus courant; un sophisme peut ne pas être un syllogisme. Tu devrais lire les livre que tu cites et éviter le savoir du copier/coller.[/quote]
Amusant … mais comme toujours pas d’arguments ou de références …
Le BRÉHIER existait bien avant l’apparition de Wikipédia, d’internet et de l’informatique pour parler de copier / coller, à moins qu’il faille remettre aussi en cause le travail des centaines de millier de copistes qui ont permis la transmission du savoir au fil des ans … :slightly_smiling:

[quote=“junichiro”]Il se trouve que j’ai étudié la logique et l’épistémologie en même temps que les mathématiques et que j’ai suffisamment de livres de logique et de philosophie des sciences sur mes étagères. Tu devrais te renseigner pour savoir ce que Wittgenstein disait du syllogisme hors des mathématiques.[/quote]Lire ne veut pas dire comprendre … :slightly_smiling:
Il ne suffit pas d’avoir des étagères remplies de papier noirci pour se prévaloir d’un quelconque savoir, cela me fait penser à une pièce de Molière … mais dans ce cas il s’agira plutôt “du précieux ridicule”.
D’une citation de Wittgenstein, j’attendais plutôt “le théorème d’incomplétude” … cela aurait fait plus savant, non ? :slightly_smiling:

Bien content d’apprendre toutes ces études faites et de constater le peu qu’il en reste, notamment par l’absence de développement d’argumentaires documentés et raisonnés …

[quote=“junichiro”]Pas mal,le coup de l’excuse de l’anglais premise pour justifier ta connerie![/quote]Non, tout ce qui a de plus natural, car si le premisse français correspond au premice anglais, le premise anglais ne correspond pas au premices français. Il ne reste plus qu’à consulter ce fameux dictionnaire Collins qui trone sur ces fameuses “étagères”.

[quote=“junichiro”]Sur ce je te laisse t’enfoncer tout seul et ne te répondrai plus. ce n’est plus sikkin mais sinking.[/quote]J’ai du déjà lire ceci une dizaine fois … :laughing:

[quote=“ricardo”][quote=“Sikkin”][quote=“ricardo”]
D’un autre côté, faire étalage de son savoir dénote d’un certain complexe que l’on cherche à pallier.[/quote]Des restes de cours de psychologie mal compris ?[/quote]
Mes “études”, comme il est convenu de les nommer, se sont arrêtées à quatorze ans, certificat du même nom en poche.
Ensuite, un court passage par l’usine, suivi d’une expérience plus enrichissante sur les marchés, comme vendeur, m’ont formé aux contacts, donc aux échanges, donc à l’apprentissage de la vie.
Pour ce qui est des cours de psychologie, ils ne m’ont pas été dispensés par un, deux voire dix profs différents mais en partie, par les quelques cent mille personnes, de toutes origines, que j’ai trimballées en quinze années de taxi, à Paris. Il suffisait d’observer, d’écouter, d’échanger pour apprendre.
D’autres éminentes personnes m’ont permis de compléter mes études, dans d’autres domaines et dans d’autres lieux.
La lecture n’est évidemment pas exclue de “mes études”, pas plus qu’Internet, même au travers du présent fil.
Et ça continue car il me reste encore un an pour avoir le droit de lire Tintin.[/quote]Oui, et alors ?
En quoi ces “quelques cent mille personnes, de toutes origines, que j’ai trimballées en quinze années de taxi, à Paris” vous donnent-elles le droit de faire de la psychologie de bazar ?

Quand un de vos “potes”, nous cite ces lectures aux noms ronflants (logique, épistémologie, etc.), vous ne pipez mot et je ne lis nulle part cette psychologie de bazar que vous affectionnez tant …

Croyez-vous être le seul avoir travailler soit à l’usine, soit comme manutentionnaire, pour que cela vous donne le droit d’user cet argument d’autorité ? … :slightly_smiling:

L’étude n’est pas limitée à l’enfance et à l’adolescence, et par la délivrance d’un césame quel qu’il soit, mais elle s’étend tout au long de la vie et même au-delà de la limite fixée par Hergé :slightly_smiling:;
Je suis d’ailleurs surpris de n’avoir pas lu de commentaires de la part du précieux ridicule sur vos lectures que vous citez et que certains trouvent fascisantes à souhait … :slightly_smiling:

Tiens tu t’es rendu utile aujourd’hui, j’avais oublié ce terme. Merci de me l’avoir rappeler.

Joe le taxi,
Y va pas partout,
Y marche pas au soda.
Son saxo jaune
Connaît toutes les rues par coeœur,
Tous les p’tits bars,
Tous les coins noirs

Tiens tu t’es rendu utile aujourd’hui, j’avais oublié ce terme. Merci de me l’avoir rappeler.[/quote]Ravi de participer à l’édification des masses. Autre terme de la vulgate marxiste. :slightly_smiling:
PS: Si ce commentaire ne vous agrée pas, veuillez y voir une très grande part d’ironie et bonne soirée.

Tiens tu t’es rendu utile aujourd’hui, j’avais oublié ce terme. Merci de me l’avoir rappeler.[/quote]Ravi de participer à l’édification des masses. Autre terme de la vulgate marxiste. :slightly_smiling:
PS: Si ce commentaire ne vous agrée pas, veuillez y voir une très grande part d’ironie et bonne soirée.[/quote]
Ce n’est pas parce que j’ai noté que tu t’es rendu utile que je pense que l’utilité est un but en soit (sinon je n’aurais pas posté sur ce sujet).

Juste une petite remarque car, comme écrit dans ma signature, j’évite la polémique, surtout quand elle est stérile :
Il eut été préférable d’écrire cette phrase :
"J’ai du déjà lire ceci une dizaine fois …"
ainsi :
"J’ai dû déjà lire cela une dizaine fois …

Cela dit, si tout le monde s’exprimait aussi bien que toi, ce serait formidable. je parle de la syntaxe, bien sûr, pas du contenu.

[quote=“ricardo”]"J’ai dû déjà lire cela une dizaine fois …[/quote]Bien vu pour le participe passé du verbe devoir :slightly_smiling:
Par contre, le ceci est correct, car il exprime le proche alors que le cela exprime le lointain. et la phrase citée ne comporte qu’un élément … donc pas d’opposition proche et lointain … mais l’erreur est tellement courante qu’elle est considérée comme la normalité et semble être le bon usage:slightly_smiling:

[quote]Cela dit, si tout le monde s’exprimait aussi bien que toi, ce serait formidable. je parle de la syntaxe, bien sûr, pas du contenu.[/quote] que l’on écrit "Ceci dit, …"
L’avantage de l’âge (voir un autre post dans lequel vous nous faîtes part de celui-ci) est d’avoir reçu un instruction (Instruction publique) de base souvent irréprochable avec un simple diplôme (le fameux certificat d’études cité) alors que de nos jours (Éducation Nationale), même avec des diplômes qui semblent témoigner d’une solide formation, la maîtrise de base de la langue fait cruellement défaut (la lecture de certains posts laisse songeur quand à la rigueur de pensée à la seule vue de l’écriture).

Les fautes matérielles existent dans tous les posts et je me fais un honneur de ne pas les mentionner car, me semble-t-il, ceci sera sans fin, et j’aurai préféré un argumentaire sur le contenu que sur celles-là. :slightly_smiling:

Edit (20:32) pour répondre à la demande de ricardo (voir infra)

Face à une telle combinaison de mauvaise foi et de pédantisme, il n’existe plus qu’une solution :
ucp.php?i=zebra&mode=foes

[quote=“vv222”]Face à une telle combinaison de mauvaise foi et de pédantisme,[/quote]Les loups iraient-ils en meute ? :laughing:
À défaut d’arguments établis, il est plus simple de répéter des expressions dont le sens semble incompris : Pédanterie aurait été plus indiquée que pédantisme:slightly_smiling:

[quote=“vv222”] il n’existe plus qu’une solution :https://www.debian-fr.org/ucp.php?i=zebra&mode=foes[/quote]Excellente initiative :006

[quote=“Sikkin”][quote=“ricardo”]"J’ai dû déjà lire cela une dizaine fois …[/quote]Bien vu pour le participe passé du verbe devoir :slightly_smiling:
Par contre, le ceci est correct, car il exprime le proche alors que le cela exprime le lointain. et la phrase citée ne comporte qu’un élément … donc pas d’opposition proche et lointain … mais l’erreur est tellement courante qu’elle est considérée comme la normalité et semble être le bon usage:slightly_smiling:

L’avantage de l’âge (voir un autre post dans lequel vous nous faîtes part de celui-ci) est d’avoir reçu un instruction (Instruction publique) de base souvent irréprochable avec un simple diplôme (le fameux certificat d’études cité) alors que de nos jours (Éducation Nationale), même avec des diplômes qui semblent témoigner d’une solide formation, la maîtrise de base de la langue fait cruellement défaut (la lecture de certains posts laisse songeur quand à la rigueur de pensée à la seule vue de l’écriture).

Les fautes matérielles existent dans tous les posts et je me fais un honneur de ne pas les mentionner car, me semble-t-il, ceci sera sans fin, et j’aurai préféré un argumentaire sur le contenu que sur celles-là. :slightly_smiling:[/quote]
Étant donné qu’il s’agit d’une citation, qu’il est de coutume de ne pas les dénaturer, je te demande de la replacer comme elle a été écrite. Rien ne t’empêche de mentionner en dessous ce que tu considères être une faute … et qui n’en est pas une.
Je vais rechercher ce qu’en dit Grevisse et je poste la réponse.

Comme à mon habitude, quand j’ouvre un dico ou une grammaire, je butine toujours à droite et à gauche. J’ai quand même réussi à focaliser mon attention sur ce que j’étais venu chercher chez mon copain Grevisse.
Ce qui suit est repris aussi par l’Académie française.
“Le bon usage” § 670 b) 2° :
"Les formes en -ci annoncent ce qui suit (fonction cataphorique), et les formes en -là rappellent ce qui précède (fonction anaphorique)"
Cela dit, contrairement à l’AF qui est catégorique, Grevisse précise que cette règle n’a rien de rigide.
“Dites ceci de ma part à votre ami : qu’il se tienne tranquille”
“Que votre amis se tienne tranquille : dites-lui cela de ma part”.
Maintenant, si ça te convient mieux d’écrire “ceci dit”, je ne te reprendrai plus mais permets-moi d’écrire “cela dit”.
Porte-toi bien.

EDIT
Robert écrit :
ceci” désigne ce la chose la plus proche ; ce qui va suivre ou une chose opposée à une autre…
cela” désigne ce qui est plus éloigné ; ce qui précède ou ce qu’on oppose à ‘ceci’.
Littré écrit :
ceci” s’emploie quand on veut annoncer des paroles qui vont être prononcées
cela” s’emploie quand on se réfère à des paroles qui viennent d’être prononcées.

Alors Camarade ! depuis 21:37, heure de ta dernière visite, tu n’as pas encore trouvé la contradiction ?
Serais-tu “en panne” ?

[quote=“ricardo”]Alors Camarade ! depuis 21:37, heure de ta dernière visite, tu n’as pas encore trouvé la contradiction ?
Serais-tu “en panne” ?[/quote]Non, mais d’autres occupations que celle de vous lire … :slightly_smiling:
Une famille, un métier, une société à diriger, une maison d’été, tout cela prend du temps …
Puis cette familiarité que vous croyez de bon ton (camarade, le tutoiement), pouvez-vous nous l’épargner, car nous ne pouvons nous prévaloir d’un quelconque lien d’intérêt.

Nota Bene: Je n’ai pas le bon usage sous la main, ici et